Whitney S01E04 (2011)

Whitney S01E04 Další název

Whitney S01E04 1/4

Uložil
bez fotografie
malinkej10 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 402 Naposledy: 22.7.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 525 778 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Whitney.S01E04.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Čau všichni,

moje 3. titulky. Opět u dílu seriálu, na který jsem dlouho čekal. Ovšem překladu jsem se nedočkal a dokonce jsme se četl, že překladatel, který dělal tento seriál nemá čas.

Doufám, že se vám titulky budou líbit.
IMDB.com

Titulky Whitney S01E04 ke stažení

Whitney S01E04
183 525 778 B
Stáhnout v ZIP Whitney S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Whitney (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.10.2011 13:24, historii můžete zobrazit

Historie Whitney S01E04

29.10.2011 (CD1) malinkej10 Opraveny chyby
29.10.2011 (CD1) malinkej10 Opraveny chyby
28.10.2011 (CD1) malinkej10 Původní verze

RECENZE Whitney S01E04

3.11.2011 16:57 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader30.10.2011 15:38 malinkej10 odpovědět
bez fotografie

reakce na 420213


Njn:-) A hlavně mě pravopis a tak moc nešel nikdy. Jsem rad, že přeložím do češtiny a ještě bez chyb ne :-D To už by bylo moc :-D Díky
30.10.2011 14:29 iq.tiqe odpovědět

reakce na 420143


Kdepak, dělám technický obor, který s češtinou nesouvisí. Chce to cvik, držím ti palce :-)
uploader30.10.2011 11:42 malinkej10 odpovědět
bez fotografie

reakce na 420130


Njn, tak ty asi učíš češtinu no, tak co mám dělat ;-) Ale pokusím se zase většinu opravit. To oukej, yeh a wow jsem právě někde přeložil, ale někdy by to bylo divný no. Uvidím. Díky za připomínky ;-)
30.10.2011 11:04 iq.tiqe odpovědět

reakce na 419740


Tady jsou připomínky k 5. (zatím neschválenému) dílu:

Yeh -> Jo (když to dává smysl)
Wow -> Páni (nebo nepřekládat)
oukej -> radši ok, nebo dobře (případně lib. český ekvivalent)

16 Hm, víš, co ještě změní
31 nevím, o čem
38 nevím, o čem
58 což není dobré,
62 Když
72 na mysli
75 věci, který
79 Jen
85 Alexe, jak
86 odpadlík, který
100 vše, co
102 na "To
103 tón, dokud
105 jistá
114 SIgnál vede do mojí televize.
131 zažádět -> zažádat (možná radši vyžádat)
149 tihle
152,153 lékárny
166 svoji
183 Teď nemám svůj prostor.
198 Prosím, zlato, říkal jsi... Jak jsi to říkal!
218 Víš
268 tím, co
284 myslím, že
288 monstrum
305 způsob, jak
309 Jo, klidně
332 jsem, že
337 říkala, že
409 Vy
417 Nech mě se napřed
419 Vypadá to, jak
421 jsem to uložil, než
447 Au! To bolí! Co to děláš?
475 Promiň.
480 přiznáš, žes
481 omluva
483 zlozvyk,
26, 70, 124, 180, 184, 185, 198, 198, 227, 259, 439 si -> jsi (to jsou dost zásadní hrubky, bacha na ně :-) )
35, 73, 79, 361, 499, 506 - v sitcomu výrazy "přeji, hrají" apod zní moc škrobeně, radši píšu "přeju, hrajou, ...", ale je to jen můj názor
a poslední věc "zde" - taky moc škrobený, praferoval bych "tu, tady"
29.10.2011 20:38 cullenka odpovědět
díky
uploader29.10.2011 13:23 malinkej10 odpovědět
bez fotografie

reakce na 419673


Díky za připomínky, jsem rád, že si našel chyby jen v pravopise ;-)
Většinu jsem opravil a prázdné řádky jsem odstranil.
29.10.2011 12:50 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
29.10.2011 12:25 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
29.10.2011 10:45 iq.tiqe odpovědět
Jsem rád, že se jich někdo ujal, jen tak dál, fakt jsem neměl čas.

Sedí i na
Whitney.S01E04.A.Decent.Proposal.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
Whitney.S01E04.720p.HDTV.x264-IMMERSE

Tohle bych opravil:
8 - nemohly
21 - jsi
29 - nabídky
42 - jsi
49 -..., s kterým si píšeš,
69 - přijde
82 - Důvod, proč tě nepožádaly,
83 - jsi
99 - a pak je zde směr, kde jsi ty,
101 - si se -> ses
103 - chovala ses, jak kdyby byly
105 - ses vzdal
152 - ... , cituji:
153 - "..."
158 - jsi
159 - jsi
160 - nelíbily
168 - A stále to miluji.
203 - Jen...
215 - vykročily
225 - Nebudu
228 - Jestli změníš názor, můžeš...
316 - chybí
354 - neřeru
376 - ... ,kam jsem ani nechtěl jít,
382 - našimi
397 - obměkčil

Ještě bych počeštil anglická citoslovce
huh -> hm
uh -> ehm
a pak opravdu smazal prázdné řádky, např titulek:

15
00:00:45,360 --> 00:00:47,995
29.10.2011 9:20 nokra odpovědět
bez fotografie
supr , diky ,hodnej :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔


 


Zavřít reklamu