Vantage Point (2008)

Vantage Point Další název

 

Uložil
bez fotografie
guardia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.4.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 987 Naposledy: 25.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 785 792 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Vantage.Point.READNFO.PROPER.R5.XVID-iGNiTE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
český preklad Rain King
IMDB.com

Titulky Vantage Point ke stažení

Vantage Point
730 785 792 B
Stáhnout v ZIP Vantage Point

Historie Vantage Point

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vantage Point

12.5.2008 11:41 Lubec odpovědět
bez fotografie
noo super dik :-)
11.5.2008 21:01 jantoska odpovědět
bez fotografie
díky
11.5.2008 21:01 jantoska odpovědět
bez fotografie
díky
24.4.2008 0:21 flakac1 odpovědět
bez fotografie
chlapci.... posielam virtualne pivo (alebo kofolu)
14.4.2008 21:51 Bozz odpovědět
bez fotografie
diky.. mimochodom sedi na Vantage.Point.2008.Eng.R5.DivX-LTT
13.4.2008 11:05 matoha11 odpovědět
bez fotografie
pripajam diq...
8.4.2008 15:16 Speederko odpovědět
bez fotografie
no ludkovia a co hovorite na film? Prave som ho dopozeral.. mne sa fakt pacil, vobec mi to nevadilo ze sa to vzdy vratilo na 11:59:57AM (ako ini pisali ze im to uz liezlo na nervy) dost akcne to bolo, podla mna nemal chybu... a teraci? klobuk dole ako to mali vsetko premyslene... Odporucam pozriet...
7.4.2008 21:35 maro.sk Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky moc. este by sa mozno zisli precasovat tak -300 ms a sedia velmi pekne.
7.4.2008 1:36 and.rey.co odpovědět
bez fotografie
dolho som ich tu nenachadzal, teraz fakt dik....
6.4.2008 9:29 Him_41 odpovědět
bez fotografie
sedí i na Vantage Point .[2008].DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA
5.4.2008 20:06 palcek odpovědět
bez fotografie
dik
4.4.2008 21:41 pida2 odpovědět
bez fotografie
aj ja thanky
4.4.2008 17:26 adix odpovědět
bez fotografie
dikx
4.4.2008 16:18 snake_x odpovědět
bez fotografie
velmi ti dakujem, strasne som sa totiz tesil ked som si ten film stiahol, a velmi ma nastvalo ze dlho som k nemu nemohol najst titulky, takze som ti straaasne vdacny. :-) DAKUJEM
uploader4.4.2008 14:56 guardia odpovědět
bez fotografie
mali by sediet aj na mvs
4.4.2008 14:52 kul1 odpovědět
bez fotografie
dakujem moc nemozes to urobit na mvs release?
4.4.2008 13:09 george.l odpovědět
bez fotografie
opravdu děkujeme :-)
4.4.2008 9:16 wasa37 odpovědět
bez fotografie
THX
3.4.2008 23:24 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.