Nesouhlasíme s umísťováním našich titulků na jiné servery a se zásahy do nich, včetně přečasů za účelem nahrání na tento, nebo jiný server jako nové verze včetně vkládání do obrazu.
Přečasováno, případný přečas na jinou verzi uděláme, kontaktujte nás e-mailem uvedeným v profilu a totéž platí i v případě, že nemůžete nalézt příslušné RLS.
My oba Ti také velmi hlasitě děkujeme za všechny Tvoje recenze a hlasy!
Až po Tvém příspěvku jsem si uvědomila, že už čtvrtým rokem trávím mnohem raději svůj čas u počítače se Slovníkem současného bělehradského žargonu (Rečnik savremenog beogradskog žargona) manželů Gerzić než u plotny s oblíbenou kuchařkou od Jozy Břízové. Proto bych recept na svíčkovou už rozhodně z hlavy nedala, ale srbské nadávky mi jdou excelentně A to jsem kdysi byla zapálená kuchařka... Díky, kamaráde!
Opět výtečné titulky, za které se patří hlasitě poděkovat. Selma55 má můj hlas, ať už bude pracovat na čemkoliv. Překládá a titulkuje opravdu ukecané seriály, náročné na znalosti dějin i místopisu oblastí, kde se odehrávají. Různá nářečí, argoty, nespisovná slova, nadávky a kletby jí jistě působí potíže, ale ve výsledku my u bedny jsme nadmíru spokojeni a titulky hltáme jak svíčkovou se šesti... Díky za tu možnost, Selmo55 !!!!