Two and a Half Men S04E03 (2006)

Two and a Half Men S04E03 Další název

Dva a půl chlapa 04x03 4/3

Uložil
bez fotografie
BigSpeer Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.8.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 342 Naposledy: 15.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 154 688 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro HDTV CBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedná se o částečný překlad ze slovenštiny od urolog78 společně s korekcí k anglickému originálu.

Edit: Po šesti letech jsou konečně takové, jaké měly být hned na začátku. Titulky je možné dále šířit.
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S04E03 ke stažení

Two and a Half Men S04E03
183 154 688 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S04E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.8.2014 21:18, historii můžete zobrazit

Historie Two and a Half Men S04E03

16.8.2014 (CD1) BigSpeer Kompletní korekce slov a překladu.
16.8.2014 (CD1) BigSpeer  
20.8.2008 (CD1) BigSpeer Původní verze

RECENZE Two and a Half Men S04E03

16.8.2013 20:33 Davve odpovědět
bez fotografie
promin ale ty titulky nejsou dokonalý, občas slovo slovensky, občas věta anglicky wtf??
si to zkontroluju nez to nekam dam ne? ale snaha se ceni
17.4.2009 10:19 Kleo odpovědět
bez fotografie
Promiň - můj email je millid@seznam.cz
17.4.2009 10:19 Kleo odpovědět
bez fotografie
Ahoj, bohužel v profilu není jiný kontakt, tak to zkouším takto. Chci poprosit o povolení zveřejnit titulky na svých stránkách. Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu