Timeless S01E01 (2016)

Timeless S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 047 Naposledy: 3.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 355 751 102 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hlavní zásadou cestování v čase je to, že se nikdy nemá nic měnit. A přesně tohle pravidlo hodlá Goran Visnjic (starší ročníky ho znají jako Kovače z Pohotovosti) porušit. A nevybere si jen tak nějaké maličkosti, ale historickou událost. Zastavit ho má profesorka historie Abigail Spencer a voják Matt Lanter.

Takže budou kostýmy a spousta pěkných tvářiček :-)
Bavte se!
IMDB.com

Titulky Timeless S01E01 ke stažení

Timeless S01E01
355 751 102 B
Stáhnout v ZIP Timeless S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Timeless (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Timeless S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Timeless S01E01

8.4.2018 18:49 xenagabriela odpovědět
bez fotografie
dakujem
7.11.2016 14:27 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
uploader22.10.2016 18:00 channina odpovědět

reakce na 1010440


Není. Je to tam schválně, jelikož v těch mezerách mluví německy, takže anglicky mluvící divák tomu nemá rozumět, jinak by byly anglické titulky v obraze. Maximálně tam můžu dopsat tu němčinu, ale těm pár větám snad každý rozumí (soudím jako někdo, kdo německy neumí, ale rozumím tomu i tak). Jinak tam veškeré konverzace jsou. Pokud někde něco vypadlo, napiš čas, já se na to podívám.
22.10.2016 15:08 MeyaD odpovědět
bez fotografie
ahoj můžu se zeptat, nenašli jste náhodou verzi, kde je v titulkách veškerá konverzace mezi osobama? chápu, že nepřeložíte, to co není v aj titulkách ale není i jiná verze, kde není tolik "mezer"? díky a případně můžu hledat a kdyby to šlo, mohli byste udělat třeba později i upravenou verzi těch titulků? děkuju moc
14.10.2016 23:28 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
thx:-)
12.10.2016 11:46 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
12.10.2016 4:12 czecher93 Prémiový uživatel odpovědět
Ahoj, kdy tak vidíš titulky na S02? Díky :-)
8.10.2016 23:14 Galyfrey odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
7.10.2016 19:51 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad!!
7.10.2016 18:56 3m40 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik moc za title.!!!
6.10.2016 16:53 Afragola odpovědět
Díky :-)
5.10.2016 19:30 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
5.10.2016 11:27 pajamacik odpovědět
bez fotografie
velké díky......
5.10.2016 8:57 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.10.2016 8:47 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
5.10.2016 7:08 wolfhunter odpovědět
Díky
4.10.2016 23:38 js12001 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
4.10.2016 20:51 shenandoah odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
4.10.2016 20:37 mates1997 odpovědět
Díky. :-)
4.10.2016 20:27 pppeeetttrrr odpovědět
díky
4.10.2016 20:20 drevo odpovědět
bez fotografie
Děkuji za tu práci
4.10.2016 20:18 tenso odpovědět
bez fotografie
Díky
4.10.2016 20:03 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji! :-)
4.10.2016 19:39 jeriska03 odpovědět
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu