The Protector S01E01 (2018)

The Protector S01E01 Další název

  1/1

Uložil
trapakcz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 344 Naposledy: 28.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Protector.2018.S01.TURKISH.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Doufám, že se překlad bude líbit.
Snad zvládnu přeložit celou sérii.
Nalezené chybky rád opravím.
Přeloženo z anglických titulků.
IMDB.com

Trailer The Protector S01E01

Titulky The Protector S01E01 ke stažení

The Protector S01E01
Stáhnout v ZIP The Protector S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Protector (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.3.2019 13:01, historii můžete zobrazit

Historie The Protector S01E01

22.3.2019 (CD1) trapakcz Oprava č.2
21.3.2019 (CD1) trapakcz Oprava č.1
21.3.2019 (CD1) trapakcz  
21.3.2019 (CD1) trapakcz  
20.3.2019 (CD1) trapakcz Původní verze

RECENZE The Protector S01E01

25.8.2019 15:00 K4rm4d0n odpovědět
Máš špatný název filmu. Patří tam originální název, který nemáš ani v "Dalším názvu" (/ Alternativní název), kam by patřil právě ten anglický překlad.
uploader22.3.2019 20:27 trapakcz odpovědět

reakce na 1236874


Bohužel musím odmítnout. Je mi to líto, ale nechci ti dělat nějaké falešné sliby. Snad se někdo najde.
22.3.2019 18:24 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.3.2019 16:26 fonca odpovědět
bez fotografie
Ahoj, ďakujem veľmi pekne za titulky. Je super, že sa na to niekto dal. Prosím, nedalo by sa preložiť aj film Delibal? je iba vo verzi s veľmi nekvalitným prekladom. Určite aj viac ľudí by malo záujem. Ďakujem :-)
21.3.2019 18:27 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1236579


Dikes,lebo ja si to vzdy rozkliknem a taham podla datumu a vacsinou su vzdy uplne navrchu.Vypada to na perfektny serial
21.3.2019 18:12 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1236577


Hlavní modrý link
The Protector S01E01 (CD 1) vždy odkazuje na nejnovější verzi titulků na tomto serveru. :-)
21.3.2019 18:10 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1236573


Ahoj,dakujem za titulky.Prosim ta,ktore su najnovsie? Tam co je pisane oprava c.1 ?
uploader21.3.2019 17:55 trapakcz odpovědět

reakce na 1236551


Chápu, zkusím zde přiložit mé originální titulky, uvidím jestli to pomůže. A jestli chceš najít anglické titulky, tak jdi na https://bit.ly/2UP8Xxc

příloha The.Protector.2018.S01E01.Episode.1.WEBRip.x264-ION10.srt
uploader21.3.2019 17:43 trapakcz odpovědět

reakce na 1236484


Děkuji za oznámení, již opraveno.
21.3.2019 14:54 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
sadi na The.Protector.2018.S01E01.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE.mkv
21.3.2019 9:43 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
21.3.2019 5:33 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na první díl lehce sehnatelní celé série : The.Protector.2018.S01.COMPLETE.720p.WEB-DL.x264.[3.5GB].[MP4].[Season.1]
20.3.2019 20:06 jukab odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na 720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".


 


Zavřít reklamu