The Penguins of Madagascar S02E07 (2008)

The Penguins of Madagascar S02E07 Další název

The Lost Treasure of the Golden Squirrel 2/7

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.5.2010 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 203 Naposledy: 15.7.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 199 860 224 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Lost Treasure Of The Golden Squirrel webrip xvid.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
casovani na dil s uvodni znelkou
preklad z odposlechu

dvoudilny special 2x07-08
cislovani podle madagascar.wikia.com
IMDB.com

Titulky The Penguins of Madagascar S02E07 ke stažení

The Penguins of Madagascar S02E07
199 860 224 B
Stáhnout v ZIP The Penguins of Madagascar S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Penguins of Madagascar (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.5.2010 8:22, historii můžete zobrazit

Historie The Penguins of Madagascar S02E07

17.5.2010 (CD1) f1nc0 korekce
15.5.2010 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE The Penguins of Madagascar S02E07

uploader6.8.2010 7:54 f1nc0 odpovědět
precislovano podle madagascar.wikia.com na 2x07-08
23.5.2010 12:46 zvara odpovědět
bez fotografie
Super a díky za odpověď.
Hezký večer při finále SSSR-ČSSR :-D
uploader19.5.2010 13:59 f1nc0 odpovědět
2zvara: druhou korekci dela sharon74, nekdy jeste jednou i ja... casto je docela tezke najit kompromis mezi doslovnym "surovym" a upravenym prekladem, hlavne u hlasek :-)
19.5.2010 12:00 zvara odpovědět
bez fotografie
sedí na verzi "The.Penguins.of.Madagascar.S02E07.The.Lost.Treasure.Of.The.Golden.Squirrel.WebRip.XviD.avi" s výš jmenovanou velikostí souboru.
To finco:super práce-jako vždy-jen by to chtělo drobné korekce při překladu.To není výtka nýbrž malé upozornění, aby bylo vše 100% dokonalé.Děkuji za pochopení. Hezký den
PS:mám už díly "Huffin and Puffin","Gator Watch","In the Line of Doody"-děláš na to titulky?
17.5.2010 13:30 kowaltsky odpovědět
dik :-) uz to sosam u ulozto.cz
uploader17.5.2010 8:23 f1nc0 odpovědět
upnuta korekce :-) diky sharon74
16.5.2010 18:54 kowaltsky odpovědět
tento dil hledam par hodin ale k nenalezeni :-( muzete mi dat typ na web?
15.5.2010 23:22 bucu odpovědět
bez fotografie
Dík moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
První série na WS je a druhou tam dám za okolností, že překlad první série ve zdraví přežiju a odhod
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab


 


Zavřít reklamu