The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)

The Hobbit: The Desolation of Smaug Další název

Hobit: Šmakova dračí poušť

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.12.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 36 566 Naposledy: 12.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 134 859 776 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DVDScr.XVID.AC3.Hive-CM8 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad z odposlechu: xtomas252
Přečasy na další verze provedu sám!!!
Speciální dík za pomoc patří M@rtymu a haha.bimbi. Oni ví za co. ;-)

A máme tu titulky ke druhému dílu. Překládal jsem z odposlechu, držel jsem se překladu knihy od Františka Vrby a málo slyšitelné věci jsme si vypůjčil z českého dabingu. Snad se vám bude překlad i film líbit, v kině je to ale naprosto jiný zážitek. Druhý díl mě sice mírně zklamal, ale třetí nám to určitě zase vynahradí. Uvidíme. ;-)

Nejen všem fanouškům Tolkiena a Hobita přeji Veselé Vánoce a šťastný nový rok a děkuju vám za přízeň, komentáře a tak a snad zase za rok u trojky. ;-)
IMDB.com

Titulky The Hobbit: The Desolation of Smaug ke stažení

The Hobbit: The Desolation of Smaug
2 134 859 776 B
Stáhnout v ZIP The Hobbit: The Desolation of Smaug
titulky byly aktualizovány, naposled 30.12.2013 11:20, historii můžete zobrazit

Historie The Hobbit: The Desolation of Smaug

30.12.2013 (CD1) xtomas252 opravy od fredikouna, dík. ;-)
29.12.2013 (CD1) xtomas252 překlepy
28.12.2013 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE The Hobbit: The Desolation of Smaug

4.11.2014 21:18 Bentim odpovědět
bez fotografie
Velké díky, sedí i na 2013_XVID_AC3-CZ_sub.avi ... Jsi fakt skvělý/á ... Obdivuji tuto snahu ... ;-)
20.10.2014 22:46 pety06 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Hobit Smakova draci poust .2013 BDRip CZ Titulky externě. Díky moc za titule
23.5.2014 16:16 ghagi odpovědět
bez fotografie
diky moc ;-)
5.4.2014 21:36 Pikolaa odpovědět
bez fotografie
Obrovské díky!!! :-)
22.3.2014 19:19 harvester odpovědět
bez fotografie

reakce na 730079


Jsem blb, titule tam jsou, sorry za spam.
22.3.2014 19:18 harvester odpovědět
bez fotografie
Zdravim, bylo by mozny udelat precas i na HOBBIT-THE-DESOLATION-OF-SMAUG-HOBIT-ŠMAKOVA-DRAČÍ-POUŠŤ-CZ-TITULKY-BR-720P-(2013)-MIGON14? K stahnuti na uloztu. Zatim...
21.3.2014 22:45 bombadilek odpovědět
bez fotografie

reakce na 703186


Cituji pana Medka (knižního překladatele H.P.), "Brumbál je čirou náhodou doslovný překlad - je to staročeský výraz pro čmeláka. A Dumbledore v angličtině totéž". Nechápu nad čím se podivuješ.
uploader19.3.2014 0:55 xtomas252 odpovědět

reakce na 728784


O pár odpovědí níž jsem psal, že přečasy udělám...
19.3.2014 0:36 fnuko odpovědět
bez fotografie
ahoj prosim ta mohol by si ich precasovat aj na The.Hobbit.The.Desolation.Of.Smaug.2013.BRRip.XviD.MP3-RARBG dakujem vopred :-)
18.3.2014 23:31 Romi odpovědět
bez fotografie
dik po posunuti o 1,5s dopredu sedi aj na The Hobbit The Desolation of Smaug 2013 720p BluRay x264-SPARKS
uploader18.3.2014 20:45 xtomas252 odpovědět

reakce na 728688


Jo, během zítřka to udělám, ale počkám si na nějakej menší rip, 34 GB bych tahal ještě za měsíc a měl bych z toho zasekanej celej komp. :-D
18.3.2014 20:22 MrLegend odpovědět

reakce na 728654


Vážně? Super, už se těším :-D
Konečně se na to mrknu, až to bude :-D
uploader18.3.2014 20:10 xtomas252 odpovědět

reakce na 728654


No já až takovou ne, ale během zítřka to nějak přečasuju. :-D
18.3.2014 19:45 Mamamia1020 odpovědět
bez fotografie
Ted vyslo full bluray 34gb. Takze do par hodin muzeme ocekavat ripy. Mam hroznou radost.
8.3.2014 12:47 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
1.3.2014 17:24 hekotas odpovědět
bez fotografie
dikec.perfecto :-)
28.2.2014 12:19 lajdat odpovědět

reakce na 721625


Je to prvý diel (2012)
27.2.2014 13:41 Marrco58 odpovědět
bez fotografie
velké díky :-)
27.2.2014 6:45 elnino81 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 721697


heh, dakujem za upozornenie, som si nevsimol :-)
uploader26.2.2014 21:52 xtomas252 odpovědět

reakce na 721625


Tak Desolation of Smaug na An Unexpected Journey fakt sedět nebude. ;-)
Koukni sem: http://www.titulky.com/index.php?Fulltext=The+Hobbit%3A+An+Unexpected+Journey
26.2.2014 18:31 elnino81 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 721622


prikladam en titulky k verzii, staci prepisat koncovku txt na srt

příloha The.Hobbit.An.Unexpected.Journey.2012.720p.BRrip.x264.GAZ.YIFY.txt
26.2.2014 18:23 elnino81 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
poprosil by som precas na verzie od YiFYho
26.2.2014 15:23 rehnii odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
28.1.2014 21:36 istic odpovědět
bez fotografie
dakujem
26.1.2014 14:02 duffylux odpovědět
bez fotografie

reakce na 703186


Takovýhle čobolů, doufám, moc není. Jestli tě tak moc štve, že tam páně xtomas252 napsal právě arcikam, jestli tě vážně tak moc pobuřují ty titulky, za které teda mimojiné panu xtomasovi skládám velký dík,tak si napiš vlastní, dej si je nějaký web čobolititulky.sk, no problem, klidně si tam pak hlásej svůj archakam (nebo tak nějak), napiš si Šmaka jako Smauga, "přesně podle originálu v angličtině". Nikdo tě tam za to soudit nebude. Dávno je jasny, že slováci nemaj za mák fantazie a už vůbec nějaké cítění proto něco přizpůsobit rodné řeči,což se ostatně přesně ukázalo nejen na Harrym Potterovi, ale třeba i na slovenskym kalendáři.
26.1.2014 10:32 Dr.Ben odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
22.1.2014 21:46 akitka odpovědět
bez fotografie
VELIKANSKA VDAKA :-D
16.1.2014 22:53 Baruna00 odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
16.1.2014 11:52 Mike6666 odpovědět
bez fotografie
Sedi i na: The.Hobbit.The.Desolation.of.Smaug.2013.DVDSCR.750MB.ShAaNiG
uploader16.1.2014 1:18 xtomas252 odpovědět

reakce na 706491


Ano, infantilní to možná je, ale to zcela nepochybně nelze brát jako chybu právě u knihy, která je psána hlavně pro děti. ;-) To, že je film temnějšího rázu a možná (i) pro trochu starší věkovou kategorii, už je trochu jiný problém.
15.1.2014 15:17 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky moc za kvalitní titulky!!
Jen k té debatě o překladech - mně se taky sice vůbec nelíbí překládání Tolkienových "anglických" jmen do češtiny, někdy je to opravdu hodně blbé a infantilní (Pytlík, Smíšek atd.), ale naprosto respektuju jejich zažitost a určitě je dobře, že se i zdejší překladatelé drží oficiálního knižního českého překladu.
14.1.2014 17:57 Whinney odpovědět
bez fotografie
To clovek, aby cital tieto dristy, kde sa hadate a navazate do verzie ceskych prekladov ci slovenskych ekvivalentov, ale podstatne prispevkz, ze na ktore dalsie verzie tieto titulky pasuju, tak to sa treba prelistovat a prepatrat. Dakujem autorovi za titulky.
12.1.2014 0:30 joint-boy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 704584


teda to bolo k uplne prvemu prispevku
12.1.2014 0:28 joint-boy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 703282


uplne zbytocna debata, ked sa ti to nepaci, tak si stiahni slovenske titulky alebo anglicke... dakujem za titulky (:
11.1.2014 8:10 jagues odpovědět
bez fotografie
Díky perfektní.
10.1.2014 21:11 kraljebohlav odpovědět
bez fotografie
Paráde perfektný preklad ,veľká vďaka ,ste super :-))
Som slovák bol som Hobbitovi aj v kine a ćítal som aj knihu ,nechcem sa z nikým hádať ani kritizovať ,ja viem že ste mená prekladali podľa knihy ,ale aj tak Smuag=Šmak to ma úplne dostalo :-DD
Niektoré mená radšej nechať v ich ang forme ,lebo ani slovenská ani česká nie je taká dobrá oproti originálu :-D
9.1.2014 20:51 Alister15 odpovědět
bez fotografie

reakce na 702858


Ty chujo, pokud chceš aby věci byli jakov originále tak ser an titulky a dabingy a koukej an to v eng, nwm co děláš tady když znáš všechno tak perfektně, člověk kterej má mimochodem můj dík (y) se tu snaží a dělá na tom aby si lidi mohli zadarmo stahnout titulky a pak se tu objeví takovejhle kk* co má připomínky.. zamysli se nad sebou..
9.1.2014 18:33 mango144 odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-))
uploader9.1.2014 17:07 xtomas252 odpovědět

reakce na 703325


Ono mu nedochází nic. A není to poprvé.
9.1.2014 15:02 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 703288


Ono mu asi nedochází, že každá země má svůj překlad. A když se začal navážet do Harryho Pottera a do Bradavic, tak slovenský překlad Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry jako Rokfortská stredná škola čarodejnícka je zase pro nás něco jiného. Ono to zní úplně stejně Rokfort jako Hogwarts, že? A nikde tam také nevidím High School, tedy střední škola, jen School - škola. (Škola čar a kouzel v Bradavicích)
To však neznamená, že bychom se do slovenského překladu naváželi a považovali za špatný. Jiný kraj, jiný mrav.
Omlouvám se, řešit překlad Pottera u titulků na Hobbita, už mlčím. ;-)
9.1.2014 14:35 Cubsin94 odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc, konečně dobře načasované titulky.
9.1.2014 13:49 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 703186


můžeš se prosím přestat navážet do oficiálních českých překladů, kterých se zdejší překladatel drží? už jsi trochu za čárou. děkuji.
uploader9.1.2014 13:31 xtomas252 odpovědět

reakce na 702817


Co ty jsi s prominutím za vola, to jsem ještě neviděl. Opravdu nás všechny nesmírně mrzí, že je náš český překlad natolik špatný, že tě dokonce až pobouřil. To, že vám knihy překládá někdo bez špetky nápaditosti, opravdu ale náš problém není, tak to jdi prosím příště řešit jinam.
9.1.2014 8:36 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 703186


O těch divných překladech je to oboustranné.
Rumpelstiltskin je u nás Rampelník, Rumpl u vás Klingáč.
Takové "divnosti" a rozdílnosti jsou normální. Co je pro nás obvyklé, pro Tatara je nesmysl a naopak. Nemá cenu tady řešit rozdílnosti překladu, to by tu vzniklo úplně zbytečné dlouhé vlákno. ;-)
9.1.2014 7:30 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 703186


Já bych zase řekl, že se ten překlad dost povedl. Zase podle mě si slovenský překladatel s překladem příliš nevyhrál. Můžeš si užít svého Rokfortu. :-D To zase přepínám v TV se smíchem já.
9.1.2014 5:22 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 703186


Nikdo te prece nenuti koukat se na ceske titulky, kor pokud si rodily slovak :-)
9.1.2014 4:57 Djuci3 odpovědět

reakce na 703167


Áno Češi majú niektoré preklady veľmi divne, nič v zlom, ale najviac ma pobavili titulky a dokonca aj preklad Harryho Pottera kde bolo preložené meno Dumbledore ako Brumbál, Rokfort ako Bradavice a pod. Neviem kde títo prekladatelia na také divné názvy prišli. A dosť, a to ako diváka pobúrilo.
uploader9.1.2014 0:16 xtomas252 odpovědět

reakce na 702858


Promiň, ale pokud sis ještě neráčil všimnout, toto jsou české titulky, tak nevídím důvod, proč bych se měl držet slovenského překladu. A pokud bys ráčil číst poznámku, všiml by sis, že se u veškerých jmen držím knižního překladu pana Františka Vrby, navíc pokud bys zavítal do českého kina, byl bys překvapen, že i v něm bys na žádný Archakam či Arkon nenarazil. V originále je to mimochodem Arkenstone, takže podobnost s Archakamem nevidím, ale nebudu to rozbírat, abych tě nepopletl ještě víc. Opravdu mě dostává tvá sebejistota, se kterou nám tu takový nesmysl tvrdíš.
8.1.2014 15:42 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 702869


pardon, překlep...m a n jsou vedle sebe, takže ARCIKAM
8.1.2014 15:40 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 702858


Drahokam Arcikan zvaný Srdce Hory. Archakam si nech pro sebe.
8.1.2014 15:26 manfredkocot odpovědět
bez fotografie
d
8.1.2014 15:15 Djuci3 odpovědět

reakce na 702817


Nezmysel. Správne je to Archakam alebo Arkon ako aj v angličtine. Najlepšie by to bolo v originále alebo potom preložené tak ako sú aj prvé profesionálne titulky, s ktorými to bolo v kine a kde to bolo preložené ako Archakam. Určite názov Archakam omnoho viac pripomína drahokam ako názov Arcikam.
8.1.2014 13:21 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 702817


Arcikam je správně.
8.1.2014 13:01 Djuci3 odpovědět
Vďaka za titulky, len drobná chybička, ten kameň nie je Arcikam, ale Archakam... :-)
7.1.2014 20:54 _evo_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 702359


Ahoj, zmaž EN titulky v adresári, tie sa zrejme načítajú default a zmenia kódovanie.
7.1.2014 19:13 fredikoun odpovědět

reakce na 702524


Zkontroluj si a popřepínej si všude, kde se dá něco psát, číst a přehrávat(Notepad, Write/Wordpad/, taky v Firefoxu/Chromu/Opera/VLC/KMPlayer) všude u písem/znakové sady/kódování/ na Středoevropské/
Widows-1250/Východní/, sakryš už...:-)
7.1.2014 16:28 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 702460


To je divné, když je stáhnu a otevřu, tak je veškerá diakritika v pořádku.

příloha The-Hobbit-The-Desolation-of-Smaug(0000229336).srt
7.1.2014 15:22 Zajda12 odpovědět
bez fotografie
děkujem moc
7.1.2014 0:09 vovysek odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce.Díky!!!
6.1.2014 23:47 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 702356


Pravděpodobně se bude jednat o VLC Player.
Zkus tohle: Otevřít Poznámkový blok (je součástí woken) > Otevřít > dole rozkliknout a dát Všechny soubory > otevřené titulky znovu Uložit jako > dole znovu rozkliknout na Všechny soubory > rozkliknout a změnit kódování ANSI a dát utf-8 > za název dopsat .srt > to aby se to uložilo jako titulky a ne textový soubor.
To by snad mělo pomoci.
6.1.2014 22:48 Enrico3171 odpovědět
bez fotografie
...díky vřele, správní lidi na svým místě !!!
6.1.2014 22:33 kožis odpovědět
bez fotografie
DEKUJI MOC
6.1.2014 11:33 daniela.b odpovědět
bez fotografie
dakujeem.
5.1.2014 13:04 terc Prémiový uživatel odpovědět
dobra praca, dik
5.1.2014 10:58 firapek odpovědět
bez fotografie
Dekuji :-)
5.1.2014 2:40 Geek3 odpovědět
bez fotografie
Dík moc, sedí i na verzi DVDSCR XviD-MAXSPEED
5.1.2014 0:30 Nemetes odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Funguje skvěle na The Hobbit The Desolation Of Smaug 2013 NEW 720p DVDScr x264 Pim
4.1.2014 22:30 Jerabina odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky
4.1.2014 22:20 domek59601 odpovědět
bez fotografie
díky
4.1.2014 20:18 3Klarka3 odpovědět
bez fotografie
diky ;-)
4.1.2014 19:23 fjanko79 odpovědět
bez fotografie
dakujem
4.1.2014 0:22 revelis odpovědět
bez fotografie
Díky !
3.1.2014 23:53 Jaro789 odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
3.1.2014 17:36 jarekz odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.1.2014 0:40 Envidioso odpovědět
bez fotografie
bomba, ste nejlepší :-)
3.1.2014 0:14 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
2.1.2014 23:04 vencau odpovědět
bez fotografie
Děkuji vřele!
2.1.2014 18:02 oster odpovědět
bez fotografie
dekuju!!
2.1.2014 13:09 kadmonus odpovědět
bez fotografie
Mnohokráte děkuji,velká radost....
2.1.2014 12:40 santiago01 odpovědět
bez fotografie
Děkuju !
uploader1.1.2014 22:32 xtomas252 odpovědět

reakce na 700056


Jo a díky za echo. ;-)
uploader1.1.2014 22:30 xtomas252 odpovědět

reakce na 700051


:-D Bože, já jsem vážně troska. A to už jsem stihnul i zapomenout, že jsem to tu chtěl nějak smazat a tak.
1.1.2014 22:21 fredikoun odpovědět

reakce na 700047


Ještě trochu...
1.1.2014 22:14 fredikoun odpovědět
Jo, ještě se mi moc líbí ty tutilky z osposlechu v Poznámce. Ale jestli bys to opravil, tak mě pak smaž, bylo by to nesrozumitelné:-)
1.1.2014 19:57 Muzz.cz odpovědět
Mockrát děkuju za překlad. Sedí na he Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
DVDScr | AVI | 636 x 264 | XviD @ 1499 Kbps | English AC3 2.0 @ 256 Kbps | 161 min | 2,09 GB

(jediné, čeho jsem si všiml, je 1288
02:31:06,848 --> 02:31:14,865
a kdyby sed nebe
naplnilo kouřem a ohněm, jinak je vše úplně ok, myslím)
ještě jednou díky
1.1.2014 15:57 kmacek odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
1.1.2014 13:51 Bonne odpovědět
bez fotografie
nevím, jestli je chyba u mě, ale s tímto fontem mi to nezobrazuje "ř" ale jinak super :-) díky
31.12.2013 22:57 ivanapa odpovědět
bez fotografie
děkuji
31.12.2013 18:51 clint_barton odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-) Šťastný nový rok i tobě
31.12.2013 17:56 Catalya odpovědět
bez fotografie
díky moc!
30.12.2013 23:53 asfyx odpovědět
bez fotografie
thx all team and happy new year
30.12.2013 20:06 hateu odpovědět
bez fotografie
super dik
30.12.2013 19:59 sirjiri odpovědět
bez fotografie
dikec
30.12.2013 19:59 sandrabalabanova odpovědět
bez fotografie
dekuji
30.12.2013 19:58 kurcik123456 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
30.12.2013 18:57 bramo28 odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne....
30.12.2013 18:25 castrol16 odpovědět
Dík! :-)
30.12.2013 17:10 jmtugd odpovědět
bez fotografie
Very good job...!!!
30.12.2013 11:47 skejter odpovědět
bez fotografie
Dakujem krasne xtomasi, boli skvele :-) drzim palce do dalsej práce :-)
30.12.2013 11:33 fredikoun odpovědět

reakce na 699125


Jj:-). Ono to bylo vlastně vidět jen když vidíš víc řádků najednou.
uploader30.12.2013 11:19 xtomas252 odpovědět

reakce na 699118


Ahoj, moc děkuju, že jsi mi to vypsal.
Já při každý kontrole něco přehlídnu.
Všechno jsem opravil, tu paměť jsem si asi nějak zapamatoval z kina, ale proto tam být fakt nemusí.
Dík a za rok tě za odměnu podpořím v tažení za přidání stromku do orloje. :-D
30.12.2013 10:42 fredikoun odpovědět
Zdar a dík za bezva překlad. Díval jsem se v noci přes SW, mám vypsané 4 řádky.
Jestli ti to k něčemu bude. 88 Vůbec nic./nic z toho/ani trochu. 117 jsem/sem 387 vzpomínka 576 luk
29.12.2013 22:35 fredikoun odpovědět

reakce na 698973


Font ne. Ten máš pěkně zvolený ty. A na ten zbytek se podíváme:-)
29.12.2013 22:01 devil4 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem =)
29.12.2013 21:47 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Díky!
29.12.2013 21:28 HaluskaZ odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne urobené titulky, príjemne zvoelný font. Titulky takisto sedia aj na : The Hobbit-The Desolation of Smaug 2013 DVDScr XVID AC3 Hive-CM8
29.12.2013 20:36 xpandelx odpovědět
Vďaka
29.12.2013 20:18 Matus51193 odpovědět
bez fotografie
ďakujem ;-)
29.12.2013 20:11 filip80 odpovědět
bez fotografie
dikessss
29.12.2013 19:55 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky !!!
29.12.2013 19:16 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za titulky
29.12.2013 19:07 petr 373 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
29.12.2013 19:07 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
29.12.2013 17:57 BMX185 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
29.12.2013 16:50 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
29.12.2013 16:17 Jacob5ko odpovědět
bez fotografie
dakujem velmi pekne :-)
29.12.2013 16:10 ilovemuse@centrum.sk odpovědět
bez fotografie
dakujem
29.12.2013 15:27 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
29.12.2013 14:58 evilalan odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji jen tak dál :-)
29.12.2013 14:50 arkona666 odpovědět
bez fotografie
Prosim vas, sedia na tuto verziu The Hobbit The Desolation of Smaug 2013 DVDSCR AAC x264-P2P ??
29.12.2013 13:38 frankinel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
Sedí na The Hobbit The Desolation of Smaug 2013 DVDSCR XviD UNiTY
29.12.2013 13:17 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík a HNY 2014!
29.12.2013 13:14 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
29.12.2013 12:29 TonnyBB odpovědět
bez fotografie
no tak to cumim, ze po tak kratke dobe uz vysla takova verze.. diky za title
29.12.2013 11:41 Bernash odpovědět
bez fotografie
Urcite moc dekuji za titulky
29.12.2013 11:36 Arconan odpovědět
bez fotografie
Dzekujem
uploader29.12.2013 11:25 xtomas252 odpovědět

reakce na 698716


Děkuji za postřeh, opraveno. :-)
29.12.2013 4:39 MufExOu odpovědět
bez fotografie
thx
btw
800
01:24:55,734 --> 01:24:57,558
Pokud usmějeme,
29.12.2013 3:53 Sufferer odpovědět
Skvelá práca, sedí aj na DVDScr 700MB Ganool
29.12.2013 2:12 Sevcovm odpovědět
bez fotografie
moc krat vam dakujem
29.12.2013 1:03 janakulka odpovědět
THX, mas moj hlas.
29.12.2013 0:56 wtsi odpovědět
bez fotografie
Konečně, je to tu !!! Díky mooooooooc :-)
29.12.2013 0:51 milanms82 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka
28.12.2013 23:35 jouda666 odpovědět
moc diky!
28.12.2013 22:48 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za překlad, tohle už jsou koukatelné verze.
28.12.2013 22:35 peendyi odpovědět
bez fotografie
to bola paráda vdaka...
28.12.2013 22:03 3dom4all odpovědět
bez fotografie
thx
28.12.2013 21:18 goauld99 odpovědět
bez fotografie
díky .-)
28.12.2013 21:14 jarkolar odpovědět
Díííky za překlad.
28.12.2013 20:55 NormanDE Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Srdecna vdaka.
28.12.2013 20:55 nladislav odpovědět
bez fotografie
Díky! ;-)
28.12.2013 20:49 erorz odpovědět
bez fotografie
vdaka
28.12.2013 20:39 motorik odpovědět
bez fotografie
Konečne pozeratelna verzia. dik moc
28.12.2013 20:31 jaro123 odpovědět
bez fotografie
dakujem. krasne sviatky prajem
28.12.2013 20:17 Kodylak odpovědět
mooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooc diky
28.12.2013 20:16 fitzmorriss odpovědět
bez fotografie
Proč jsou na konci ty prázdný titulky?
28.12.2013 20:06 perak80 odpovědět
bez fotografie
díky moc.
sedí na 950MB mkv DVDSCR.AAC.x264-P2P
28.12.2013 20:06 slaaash odpovědět
bez fotografie
dakujeeeem
28.12.2013 20:06 slaaash odpovědět
bez fotografie
dakujeeeem
28.12.2013 20:03 nellinka1975 odpovědět
bez fotografie
mockrat dekuji. perfektni jako vždy.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ahoj. taky bych se rád přidal - těším se. Peter
Moc diky že to překládáš.Díkyv pátek vyjdou první 2 epizody VOD shudder
Já ani neberu vážně vod "expertů" na csfd vážně kolikrát se nemůžeme rozejít v hodnocení více u skvo
Moc děkujeme za překlad! :)Emilia Pérez (2024).mkv cz srt web.....
super, bral jsem si na 20.11. dovolenou zbytečně :)
V zahraničí ale CZ titulky přidali, takže dobrá zpráva pro tebe. :)
Jen zběžně jsem prolétl první epizodu a na tohle se fakt těším! :-) Díky moc, že jsi se do toho pust
Moc děkuji :-)díky i za druhou sérii
(Pri)sons.2024.1080p.WEB-DL.ViruseProject originální stopa + ruská
No a, že se to tobě nelíbilo. Někomu jinému se to třeba líbit bude.
Projel jsem to v ruštině,a je to pěkná HOVADINA!!!
Ne, Fčera voe :DOK. DíkyLong Distance 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-FHCFrankie Freako 2024 BDRip x264-SNOW
Tak aby řeč nestála :-D Saturday.Night.2024.2160p.WEB-DL.HDR10.PLUS.DDP5.1.H265-BEN.THE.MEN + titulk
Som zvedavý na ten kontrast dobra a zlá v podaní čiernobielej. Toto bude podľa mňa dobrý art, ale pr
Rumours.2024.2160p.WEB.H265-CurvyIndustriousGeckoOfEndeavor
Your.Monster.2024.1080p.WEB.H264-CharmingTealOrangutanOfPurring
Yellowstone neprekladam
Goodrich.2024.2160p.WEB.H265-BaldVagueWoodpeckerOfPersistence Goodrich.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1
Saturday.Night.2024.DV.2160p.WEB.H265-WiseCormorantOfInspiringArtistry Saturday.Night.2024.2160p.WEB
vopred vdakaHlavně ať je to hned ne?Vždyť jsem tu psal, že vyšel.
Jj, to vím, ale to stejně i Lioness a překládá se... ;) Bylo by to prostě rychlejší, než čekat na Sk