The Good Doctor S06E16 (2017)

The Good Doctor S06E16 Další název

  6/16

Uložil
sidi07 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2023 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 206 Naposledy: 6.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Good Doctor S06E16 720p HDTV x264-SYNCOPY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Good Doctor S06E16 ke stažení

The Good Doctor S06E16
Stáhnout v ZIP The Good Doctor S06E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Doctor (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Good Doctor S06E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Doctor S06E16

6.10.2023 14:15 loleq25 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1565110


Ty musis mat asi menej rozumu, ale to nevadi. Rad si pozriem serial v lepsej kvalite ako je 720p HDTV x264-SYNCOPY. Ak to tebe staci, tak je to ok. O precas som pekne poprosil a vazim si kazdeho kto robi titulky, no lezu mi na nervy ludia ako ty, ktori musia mat ku vsetkemu komentar a musia za kazdu cenu zacinat nezmyselne debaty.
3.10.2023 11:52 miroslav.kucera odpovědět
bez fotografie
Tohle nechápu. Místo toho, abyste si za doslova do minuty stáhli správný rip, budete tady žebrat, aby vám to někdo přečasoval? Zdarma svém volném čase?
3.10.2023 11:37 loleq25 odpovědět
bez fotografie
Pridavam sa, mohol by niekto prosim precasovat 15,16,17 diely na web rip?
21.9.2023 11:27 derill129 odpovědět
bez fotografie
Mohol by tie titulky niekto prečasovať na web rip prosím, ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení


 


Zavřít reklamu