The Good Doctor S03E05 (2017)

The Good Doctor S03E05 Další název

  3/5

Uložil
Petina129 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.10.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 207 Naposledy: 23.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Good.Doctor.S03E05.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad na verzi SVA.
IMDB.com

Titulky The Good Doctor S03E05 ke stažení

The Good Doctor S03E05
Stáhnout v ZIP The Good Doctor S03E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Doctor (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Good Doctor S03E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Doctor S03E05

9.11.2019 21:03 mrscrow odpovědět
díky
6.11.2019 20:11 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
28.10.2019 19:18 bounas odpovědět
Díky moc!
28.10.2019 18:26 pppeeetttrrr odpovědět
díky
27.10.2019 16:16 Wendy99 odpovědět
bez fotografie
Velké díky :-)
27.10.2019 13:09 Allanluk2 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
27.10.2019 6:49 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
uploader27.10.2019 0:42 Petina129 odpovědět

reakce na 1287490


Je odeslán.
27.10.2019 0:19 PLKN odpovědět
bez fotografie
Děkujeme za bezvadnou práci, poprosím o přečas.
27.10.2019 0:14 Stik odpovědět
Díky
26.10.2019 20:17 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.10.2019 20:01 markus1766 odpovědět
Ďakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.


 


Zavřít reklamu