That '70s Show S01E05 (1998)

That '70s Show S01E05 Další název

Zlatá sedmdesátá 1/5

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2012 rok: 1998
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 305 Naposledy: 18.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 554 624 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro that.70s.show.s01e05.ws.bdrip.xvid-ingot Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky: wallabi
přečasoval jsem je na uvedenou verzi a opravil chyby
IMDB.com

Titulky That '70s Show S01E05 ke stažení

That '70s Show S01E05
182 554 624 B
Stáhnout v ZIP That '70s Show S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu That '70s Show (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie That '70s Show S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE That '70s Show S01E05

uploader1.9.2012 12:18 iq.tiqe odpovědět

reakce na 530181


Programů je plno, já to dělám přes VisualSubSync (http://www.visualsubsync.org/), protože tam vidím i zvukové waveformy, podle kterých se skvěle a jednoduše časuje. Můžu doporučit.

Stručně návod:
File -> New
nahoře otevřeš video
pak pod tím klikneš na Extract WAV
Simple Extraction (zvuk z videa se převede do WAV formátu)
pokud máš titulky pojmenované stejně jako video, nemusíš zadávat, kde jsou
pak klik dole na "Create new project"

pak si srovnám začátek titulků, tj. myší nasvítím, o kolik 1. titulek předbíhá nebo zaostává (vidíš v pod waveformou v poli Length), pak Ctrl+D a o daný úsek ho posunu.
Následující by měly sedět, pokud se výrazně rozcházejí, má video patrně jinou smímkovou frekvenci (fps)
Pak rychle projíždím další (=podržím F6; F6 následující; F5 předchozí) a očima sleduju, jestli sedí, někdy nějaký ručně posunu. Jakmile začnou být všechny mimo, hledám místo, kde posun nastane a opět pomocí Ctrl+D posunu (tentokrát v dialogu musím zaškrtnout "Apply subtitles from cursor to end")

A takhle je projedu všechny. Pozn.: F1 přehraje aktuální titulek, F4 zobrazí/skryje video (doporučuju zobrazit jen když potřebuješ, jinak to zdržuje)

Já dělám přečas někdy souběžně při sledování, někdy až pak.
Kdybys někde narazil, stačí napsat, rád poradím.
Titulky pak ještě projíždím kontrolou pravopisu, obzvlášť v těchhle je dost překlapů.
1.9.2012 11:38 Swayne odpovědět

reakce na 530082


Fu... ok no. Ak by si bol ale ochotný mi povedať cez čo a ako na to pri tom časovaní, tak ja by som sa do toho pustil a upravil komplet sériu. Mám to celé v BDRipoch...
1.9.2012 11:37 Swayne odpovědět
Fu... ok no. Ak by si bol ale ochotný mi povedať cez čo a ako na to pri tom časovaní, tak ja by som sa do toho pustil a upravil komplet sériu.
uploader1.9.2012 0:21 iq.tiqe odpovědět

reakce na 530064


Je mi líto, nemám to v plánu.
Časování předělávám za chodu, pokud mi nesedí. Ale nekteré díly mám jako dvdripy (na které tu titulky jsou), jiné bdripy.
31.8.2012 23:17 Swayne odpovědět
Titulky na prvé 4 časti tiež spravíš...? Vďaka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!
Hotovo, ceka na schvaleni


 


Zavřít reklamu