Tale of Zatoichi S01E01 (1974)

Tale of Zatoichi S01E01 Další název

Zatôichi monogatari 1/1

Uložil
Kangaxx Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.1.2014 rok: 1974
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 42 Naposledy: 29.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 500 908 632 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Tale of Zatoichi TVserieS01E01-byKangaxx Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k prvému dielu až 100-dielnej TV série o potulnom masérovi Zatoichim z rokov 1974 -1979
Prekladal som s anglických titulkov
IMDB.com

Trailer Tale of Zatoichi S01E01

Titulky Tale of Zatoichi S01E01 ke stažení

Tale of Zatoichi S01E01
500 908 632 B
Stáhnout v ZIP Tale of Zatoichi S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Tale of Zatoichi (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Tale of Zatoichi S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tale of Zatoichi S01E01

uploader1.2.2014 8:33 Kangaxx odpovědět
100 dielov je fakt dosť. A každý má okolo 500 replík, to by som už neprekladal nič iné. Príležitostne v tom budem pokračovať, ale prioritou u mňa zostávajú klasické samurajské celovečerné filmy... Snáď sa ešte niekto chytí a k prekladom pripojí...
31.1.2014 23:21 raimi odpovědět
bez fotografie
Super! Díky moc.
31.1.2014 22:41 cmerry odpovědět
bez fotografie
Ak to budes prekladat cele, tak klobuk dole. Velka vdaka :-)
31.1.2014 20:26 Jirks Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dekuji za titulky. Hodlas to prekladat komplet? Vim ze to urcite spoustu lidi potesi. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Nechci odrazovat záleží na tom jestli máš rád Gerarda Butlera a akční filmy. Co mají přes 2 hodiny ;
Jasně, tak jsem to myslel. :) Na oba filmy bych se nejdřív samozřejmě podíval (tak to dělám zatím vž
Hele, pokud k tomu nemáš vztah a bude to beztak mít zanedlouho ofiko jdi radši na něco - co ti je bl
Já děkuju. :)
Ahoj, děkuju. Ty jo, co se týče Den of Thieves 2: Pantera, tak upřímně nevím, jestli jsem vhodnej ad
Proč ne za mě je to hnus a nemám potřebu to poslouchat ale nostalgikům to neberu. Proč by lidi nemoh
Zatím to vypadá na druhou polovinu března. Za předpokladu, že to zůstane bez překladu.
Např. Poláci mají všechny dabingy k cizojazyčným filmům profesionální a simultánní. Jenom některé fi
Nápodobně^^
Když to nějakého joudu baví poslouchat jeho věc, za mě to je hrůza - přesně ty simultánní hovadiny -
Je vidět, že jsi "velký znalec" :D Rusové mají totiž podivný zvyk vyrábět si překlady a simultánní d
J.J.Abrams v kurzu. Ďakujem.Naštěstí. To mi o tobě říká vše.YTS Titulky ENG
Otázka jestli to uvede Skyshowtime? Ale už je to dlouho co to vyšlo
Anglicke titulky, co sedí na následující verze: Black.Cab.2024.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] B
Skvely film, co ted bude mit remake, prikladam YTS titulky
Naštěstí ne ale už jsem podobné prasárny od nich bohužel slyšel :/
A ty rusky umíš, co?
Jak můžeš nazvat RUSKý simultál kvalitní ehh
Rusové mají k filmu kvalitní simultánní multidabing a taky vlastní titulky, přidávám je k dobru pro
1 rada ma dabing,díky za info.
Na toto sa strašne teším. Dúfam, že to čoskoro niekto preloží
Proč? Proč bys něco takového dělal? Nastupujicí demence?
Prelozil jsem to pres AI a dal nahrat, pokud je chce nekdo pouzit muze. Sklonovani neni idealni, ale
Děkuji.Za mňa choď do toho! Dík.
Jako, to je nejaka finta, ze tu nekdo rekne, ze to preklada a ostatni co by to prelozili, tak neprek


 


Zavřít reklamu