Supergirl S01E07 (2015) |
||
---|---|---|
Další název | Human for a Day 1/7 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 172 Naposledy: 20.8.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 872 663 600 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | Supergirl.S01E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Supergirl S01E07 ke stažení |
||
Supergirl S01E07
| 872 663 600 B | |
Stáhnout v ZIP | Supergirl S01E07 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | Supergirl (sezóna 1) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 11.12.2015 13:29, historii můžete zobrazit |
Historie Supergirl S01E07 |
||
11.12.2015 (CD1) | sylek1 | |
10.12.2015 (CD1) | sylek1 | |
10.12.2015 (CD1) | sylek1 | - při přečasu na WEB-DL jsem ještě objevil přehlédnuté chyby |
10.12.2015 (CD1) | sylek1 | |
10.12.2015 (CD1) | sylek1 | Původní verze |
RECENZE Supergirl S01E07 |
||
11.12.2015 14:20 sylek1 | odpovědět | |
reakce na 921617 "Hin" se dá vyložit mnoha způsoby. Je to takový "univerzální" výraz. Když to podáš třeba ve větě, která je tady, tak to je spíš "nejsem z toho zrovna hin (nadšený, unešený)", ale určitě se používá i jako vyčerpaný, zničený, v tom máš Clear pravdu. V angličtině jsou výrazy, které se dají použít mnoha způsoby, hin je zase jeden z našich. Jo, je to spíš lidový výraz, než aby se používal pravidelně. A jelikož by to mátlo asi víc lidí, tak jsem to v titulcích změnil. |
||
11.12.2015 13:49 Clear | odpovědět | |
11.12.2015 12:30 sylek1 | odpovědět | |
reakce na 921576 Tak určitě to není překládáno pomocí translátoru. To Come in mi opravdu při korekci uteklo. To je moje chyba. Ono když už překládáš pozdě v noci, tak to přeložíš jedním způsobem a potom by se to mělo podle videa opravit. A co je "hin"? Taková naše srandička. Tohle slovo se třeba u nás používá dost často. A má to ten samý význam, co "nadšený". Díky za postřehy, zapracujeme je. |
||
11.12.2015 9:55 gogo369 | odpovědět | |
|
||
|