Suits S07E05 (2011)

Suits S07E05 Další název

Kravaťáci S07E05 7/5

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.1.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 285 Naposledy: 4.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 047 374 022 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S07E05.Brooklyn.Housing.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, Herodes, zuzana.mrak
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz


Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Suits S07E05 ke stažení

Suits S07E05
1 047 374 022 B
Stáhnout v ZIP Suits S07E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Suits S07E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S07E05

20.1.2018 20:15 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie
to je dobrá zpráva
uploader20.1.2018 19:17 Clear odpovědět

reakce na 1129118


Budeme se snažit. :-)
20.1.2018 14:51 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie
budou i zbylé díly??
20.1.2018 13:10 dan1 odpovědět
bez fotografie
Díky!
20.1.2018 12:42 Nickvlk odpovědět
Clear, už jsem myslel, že nebudou! :-D Děkuji!!
20.1.2018 8:44 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader20.1.2018 8:29 Clear odpovědět

reakce na 1128913


Od tebe bych to nečekala po uhánění s Deutschland 83... Je vidět, že normální lidé existují. Díky. :-)
uploader20.1.2018 8:27 Clear odpovědět

reakce na 1128949


Jo, potěší, když se někam za půl roku vrátíš a sklidíš jen výsměch...
19.1.2018 20:48 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Výborne, ďakujem!
uploader19.1.2018 20:34 Clear odpovědět

reakce na 1128905


LOL, ty si je nestahuj. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.


 


Zavřít reklamu