Suits S07E04 (2011) |
||
---|---|---|
Další název | 7/4 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 1 Celkem: 3 284 Naposledy: 12.12.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 766 239 580 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | Suits.S07E04.HDTV.x264-SVA.cz Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Titulky sedí na Suits.S07E04.HDTV.x264-SVA Moje první titulky, tak prosím budte hodní. |
|
|
Titulky Suits S07E04 ke stažení |
||
Suits S07E04
| 766 239 580 B | |
Stáhnout v ZIP | Suits S07E04 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | Suits (sezóna 7) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru |
Historie Suits S07E04 |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Suits S07E04 |
||
30.12.2017 14:11 eGy1337 | odpovědět | |
|
||
28.9.2017 10:37 kacesss | odpovědět | |
21.9.2017 16:01 xx0xx | odpovědět | |
reakce na 1095904 Rádi se necháme poučit .... tu reakci tam nevidím, proč že to stojí? A o (ne)pokračování překladu TURNu se něco ví (u posledních titulků žádná reakce na dotaz)? |
||
20.9.2017 19:07 kacesss | odpovědět | |
reakce na 1095443 Ty jo, vám se člověk vážně ničim nezavděčí Nejsou titulky - problém, udělal titulky někdo jiný - problém, na nextweeku je vyjádření, proč titulky trvají tak dlouho - problém. Měli byste si rozmyslet, co chcete |
||
18.9.2017 19:08 cirick | odpovědět | |
za ochotu mockrát děkuji =) |
||
15.9.2017 21:01 johnomon | odpovědět | |
|
||
14.9.2017 21:44 feri8151 | odpovědět | |
|
||
12.9.2017 20:36 Gastrosexuál | odpovědět | |
|
||
11.9.2017 20:03 Kravatak | odpovědět | |
reakce na 1093593 Prosim te na reakce se vykasli, kdyz uz si ty titulky udelala, tak je sem dej ne? Je prece skoda abys tu praci, kterou si tomu venovala delala zbytecne A nebo je dej jinam, kde ti to nikdo komentovat nebude Treba na opensubtitles... |
||
11.9.2017 15:47 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
11.9.2017 15:06 titulkychci | odpovědět | |
11.9.2017 8:40 titulkychci | odpovědět | |
reakce na 1093499 Ahoj, mám díly do 9. dílu, co vyšel, ale jak jsem již sem psala, nechci je sem už přidávat vzhledem k přidaným reakcím níže |
||
3.9.2017 10:22 gecka-masters | odpovědět | |
|
||
2.9.2017 10:09 Lillian161 | odpovědět | |
|
||
1.9.2017 21:11 Pumba | odpovědět | |
|
||
1.9.2017 14:09 vidra | odpovědět | |
reakce na 1091543 to je hezké, že refreshuješ Ednu, ale ta Suits nepřekládá a jen se tam objeví automaticky odkaz na titulky.com, až se objeví titulky tady. titulky zjevně stahuješ, ale netušíš, kde vznikají. k tomu asi nemám co říct |
||
1.9.2017 13:50 Dzimmi | odpovědět | |
TitulkyChci - ja osobne dekuji za tvoje titulky. Na prvni preklad je kvalita super |
||
31.8.2017 14:40 vidra | odpovědět | |
reakce na 1091298 nevšiml jsem si, že by tě jihlava nějak přímo urážel, každopádně zkus se na to podívat z širší perspektivy. někdo zasvětil nějakému seriálu šest let svého života, teď řekněme došlo k menšímu skluzu, mezi přidáním 3. a 4. dílu uběhlo 19 dnů. není to žádná tragédie, stane se. no a pak se objeví někdo, kdo chce "pomoct" lidem. nebereš ohledy na původního překladatele, není přeci takový problém ho kontaktovat a nabídnout pomoc, jeslti si myslíš, že by to k něčemu bylo. i když v tom nemusel být zlý úmysl, k předběhnutí došlo. když je víc verzí titulků, někdo vždy dá se říct dělá zbytečnou práci. no a problém je, když je kvalita rozdílná. to je samozřejmě u prvních titulků očekávatelné, učený z nebe nespadl, ale není to tak, jak si zde někdo myslí, že mají lidé na výběr. ne, tak to nefunguje. dost uživatelů věci kolem překladatelů neřeší, chtějí jen titulky k něčemu, na co se dívají. a stáhnou si třeba to, co má nejvíc stažení, tedy když to stahují ostatní, tak je to asi nejlepší. to můžeš zde na serveru vidět pořád. další negativum, co tohle přináší, jsou neslušní uživatelé, kteří mají potřebu si do pravidelného překladatele kopnout za to, že byl pomalejší. dodá jim to sílu, když už ho přeci nepotřebují, titulky jim udělal někdo jiný. nic jiného neřeší. hrozí demotivování pravidelného překladatele, což má za následek opět pomalejší vznik titulků. tedy aniž by si to někteří lidé uvědomili, jsou lidé, kteří svými výpady vůči překladatelům ovlivní práci překladatele. sama jsi toho důkazem, i když z jiného úhlu. no a ještě nějaký feedback k formě, pokud by tě to zajímalo do budoucna: 18 Jediný důvod, proč jsi tak naštvaný je, - chybí ti čárka před je, ta konstrukce je zbytečně složitá, stejná jako v angličtině, tyto případy lze v češtině vždy přeformulovat do jednodušší podoby, zde třeba: "Naštvaný jsi jen proto," je to kratší, bez čárek, a normálně to navazuje 19 že tvůj nový zimolezový kámoš zrušil oběd s tebou kvůli mě. - mně/mě, tohle jsou naprosto zbytečné chyby 20 00:00:37,773 --> 00:00:39,390 Nemůžu dovolit, aby jim to prošlo - řádek by neměl končit tím aby jsou jisté zásady psaní titulků, které mají za cíl to, aby se titulky dobře četly/vstřebávaly, a divák stíhal sledovat i dění na obrazovce. například když máš titulek na dva řádky, druhý řádek by měl být delší než první, řádky rozdělovat ideálně po tečce, čárce, prostě aby to mělo nějaký řád a celistvost. těch pravidel je víc. pár vět třeba zde: http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/ |
||
31.8.2017 13:34 titulkychci | odpovědět | |
reakce na 1091294 Taky jsou to poslední titulky, co jsem sem vložila. Poradit, co dělat, ano, ale urážet? To vážně nepotřebuji, takže už jsem tady skončila s obhajováním se. |
||
31.8.2017 13:01 jihlava | odpovědět | |
reakce na 1091287 Spojit se s Clear není vůbec žádný problém. email najdeš v jejím profilu. Je mi z toho jasné, že jsi to vůbec nezkoušela. Slušnost by byla ji oslovit, ještě než ses do titulků pustila. Čistou radost z nekvalitních titulků - to snad nemůžeš myslet vážně. |
||
31.8.2017 12:31 titulkychci | odpovědět | |
reakce na 1091269 Samozřejmě Clear a celý tým odvádí skvělou práci. Souhlasím i s Vidrou, že to dá skutečně velkou práci, nejen překlad, ale samozřejmě i časování a celkově všechny věci s tím spjaté. Já se snažila dělat maximum, časování bohužel není má silná stránka. Každopádně pátý díl jsem včera znovu překontrolovala a ráda bych ho sem dala i se šestým dílem, pro lidi, co by měli zájem. Ale samozřejmě pokud bych věděla, jak se spojit s Clear a oni by něčeho z mých titulků využili, byla bych jedině ráda. Každopádně, nebyl v tom žádný zlý úmysl, někoho předběhnout, jen čistá radost z prvních i když nekvalitních titulků a chuť se s tím podělit pro ty, co budou chtít. |
||
31.8.2017 12:20 titulkychci | odpovědět | |
|
||
31.8.2017 11:16 vidra | odpovědět | |
reakce na 1091269 lidi si neuvědomují, že Clear nedělá titulky sama. už s někým spolupracuje a dělá po někom korekce. to je občas práce za trest a ve finále trvá déle, než kdyby si to člověk překládal sám. hodně pak záleží, s kým překladatel spolupracuje. skutečností však je, že pořádné korekce trvají déle a jsou psychicky náročné. obzvlášť když někdo pořád prudí. vezmi si tyto titulky, jen z náhledu: 1 00:00:00,022 --> 00:00:01,210 V minulých dílech jste viděli ... 2 00:00:01,250 --> 00:00:03,539 - Můj syn byl také vězněm. - Říkají, že Váš syn zemřel 3 00:00:03,575 --> 00:00:04,840 - na infarkt. - Je tu něco, 4 00:00:04,875 --> 00:00:06,300 - co mi neříkají. - Ten kluk? 5 00:00:06,335 --> 00:00:08,287 Nevzdal se a nešel by do rvačky bez dobrého důvodu. 6 00:00:08,322 --> 00:00:09,413 Vůbec nevíš, o čem mluvíš. 7 00:00:09,448 --> 00:00:11,497 - Jsou stráže skorupmovaní? - Ne! Prostě jen zemřel! 1 - nesmyslně tři tečky nejsou v kurzívě a jsou na samostatném řádku 2 - zájmeno Vás psané velkým písmem - chyba. zcele zbytečně chybí konec věty 3 - naprosto špatná forma titulků, špatně rozdělený dialog. na jednom řádku "na infarkt" a pak kousek jiné věty. takhle správný titulek nevypadá, jenže to by si někdo musel dát práci to opravit 6 - zbytečné rozdělení titulku na dva řádky. tohle by mělo být na jednom řádku 7 - ne skorumpovaní, ani zkorumpovaní, ale zkorumpované titulky celkově trpí špatnou formou, což zhoršuje jejich čtivost. ano, takhle jde dělat titulky rychle, není k tomu potřeba žádná extra námaha. když má ale člověk upravovat i to časování a přerozdělovat věty tak, jak mají v češtině vypadat, už je tomu potřeba věnovat trochu víc péče. samozřejmě tohle většinu lidí nezajímá. |
||
30.8.2017 19:27 fleker | odpovědět | |
|
||
30.8.2017 19:10 pexinho | odpovědět | |
reakce na 1091051 Prosím klidně dál překládejte,titulky jsou velmi dobré,na šťouraly typu simi1986 nedejte.Zjevně jde o naivního mlaďocha a jeho kecy o perfektní práci jsou jak z nábové schůze.U Vás nic nerve za uši,zkratky běžný člověk nežíjící korporací(někoho živí,tudíž středobod světa)neřeší.Prostě titulky z mých 1800 stažených v horní třetině.Buďte v klidu a díky za Vaši práci. |
||
30.8.2017 13:16 titulkychci | odpovědět | |
reakce na 1090942 A ještě dodatek, většina vět mi začíná velkým písmenem a tečkou končí, nemluvě o jménech. Pokud tu řešíš pár vět, tak nechápu, proč jsi nepočkal na titulky od Clear, které jsou každopádně lepší Já to sem chtěla dát pro lidi, kteří už byli natěšení. Jinak kritiku beru pokud je myšlená tak, aby to i mě nějak pomohlo se v budoucnu zlepšit, ale útoky si prosím nech pro sebe Já vím, že jsem se snažila udělat maximum pro sebe i ostatní, aby z toho vytěžili nejvíce a dávalo to smysl. Nikdo není neomylný, ale myslím si, že tvůj komentář je přehnaný. Jinak děkuji za pár tvých postřehů, jak jsem už psala, v pátém díle jsem se ještě tolik nepolepšila ale šestý již snad bude lepší i ohledně zkratek a názvů. Každopádně jinak ti samozřejmě doporučuji počkat na titulky od Clear, kteří překládají déle a lépe Přeji ti hezký den. Luci |
||
30.8.2017 13:01 titulkychci | odpovědět | |
reakce na 1090942 Tak příště si počkej na jiné nebo se dívej v angličtině já si to překládala hlavně pro sebe a psala jsem, že začínám, takže si myslím, že na začátečnické chyby mám právo, pokud se ti to nelíbí, už si je nestahuj Ono není taková sranda něco překládat x hodin |
||
30.8.2017 0:19 Simi1986 | odpovědět | |
1. Mena osob/Nazvy firiem sa pisu velkymi pismenami. 2. Veta konci bodkou. 3. Veta zacina velkym pismenom. 4. Dialogy sa oznacuju - na zaciatku vety. 5. Atd., atd., atd. Ked nieco robis, tak to rob poriadne, alebo to nerob vobec. |
||
29.8.2017 14:00 radna | odpovědět | |
|
||
29.8.2017 12:57 krotk | odpovědět | |
|
||
29.8.2017 12:57 Stradivari2009 | odpovědět | |
|
||
29.8.2017 11:08 janajele | odpovědět | |
|
||
29.8.2017 8:54 sisulienka | odpovědět | |
|
||
29.8.2017 8:16 ALTARA | odpovědět | |
|
||
29.8.2017 7:35 titulkychci | odpovědět | |
reakce na 1090681 Děkuji moc, pětka už je hotová, tam se ještě bohužel se zkratkami nepolepším, ale do šestky určitě vložím správný název, jak jsi psal |
||
28.8.2017 23:55 novaro | odpovědět | |
|
||
|