Sugar Rush S02E01 (2005)

Sugar Rush S02E01 Další název

  2/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 1.1.2010 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 714 Naposledy: 2.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 242 221 056 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeloženo z části ze španělských titulků zčásti z odposlechu ;-)
IMDB.com

Titulky Sugar Rush S02E01 ke stažení

Sugar Rush S02E01
242 221 056 B
Stáhnout v ZIP Sugar Rush S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sugar Rush (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sugar Rush S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sugar Rush S02E01

6.6.2012 20:23 iq.tiqe odpovědět
Jeden španělský řádek se tam najde, ale jinak paráda. Dík.
6.6.2012 20:23 iq.tiqe odpovědět
Jeden španělský řádek se tam najde, ale jinak paráda. Dík.
6.2.2010 11:06 esi odpovědět
bez fotografie
diky, skvela prace. budes pokracovat v dalsich dilech?
31.1.2010 17:11 Mona Lisa odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, fakt ti ďakujem! Keby si sa chystala prekladať ďalej, dala by si mi predčasný darček k budúcim Vianociam :-)
18.1.2010 8:50 chroustaljose odpovědět
bez fotografie
Sedí dokonale, díky Ti, dobrá duše ;-)
5.1.2010 11:18 crosstr odpovědět
bez fotografie
Diky. Budou i dalsi dily tehle bajecne serie?
1.1.2010 20:05 Just.m3 odpovědět
bez fotografie
díky za titulky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení


 


Zavřít reklamu