Smash S01E10 - Understudy (2012)

Smash S01E10 - Understudy Další název

  1/10

Uložil
MeimeiTH Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.4.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 733 Naposledy: 7.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 432 062 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Smash.S01E10.Understudy.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Poprvé uvidíme Karen v blonďaté paruce a uvede se Uma Thurman ;-) Užijte si díl.

SMASH S01E10 - NÁHRADNICE
Překlad&korekce: Meimei
pro web cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Smash S01E10 - Understudy ke stažení

Smash S01E10 - Understudy
366 432 062 B
Stáhnout v ZIP Smash S01E10 - Understudy
Seznam ostatních dílů TV seriálu Smash (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Smash S01E10 - Understudy

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Smash S01E10 - Understudy

13.4.2012 8:11 Minas.dragon odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad :-)
12.4.2012 21:50 mrs.veru odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Přeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk


 


Zavřít reklamu