Skins S07E01 (2007)

Skins S07E01 Další název

Skins Fire Part 1 7/1

Uložil
krasnyprinc90 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.7.2013 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 003 Naposledy: 17.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 980 165 476 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Skins.s07e01.720p.hdtv.x264-tla Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím lidičky,

tak je to tady, Skins se nám vrátili.

Doufám, že se vám překlad bude líbit, užijte si epizodu!!!

Sedí samozřejmě i na:
Skins.S07E01.HDTV.x264-TLA
IMDB.com

Titulky Skins S07E01 ke stažení

Skins S07E01
980 165 476 B
Stáhnout v ZIP Skins S07E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Skins (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.7.2013 9:40, historii můžete zobrazit

Historie Skins S07E01

3.7.2013 (CD1) krasnyprinc90 Oprava překlepů.
3.7.2013 (CD1) krasnyprinc90 Původní verze

RECENZE Skins S07E01

21.1.2014 22:30 Tomase odpovědět
bez fotografie
diky !
21.1.2014 22:30 Tomase odpovědět
bez fotografie
diky !
27.7.2013 13:20 hyrudoid odpovědět
bez fotografie
diky
16.7.2013 21:40 HonyaDj odpovědět
bez fotografie
Díííííky!
9.7.2013 15:28 shaixor odpovědět
bez fotografie
diky moc!
9.7.2013 13:02 Mellodi odpovědět
bez fotografie
THX!
7.7.2013 13:23 lilla84 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
6.7.2013 15:35 Hela2222 odpovědět
bez fotografie
moc moc děkuji
:-)
4.7.2013 21:06 Aalicek odpovědět
bez fotografie
Supe,díky :-)
4.7.2013 10:21 emmetik odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.7.2013 11:45 ZuzanQa13 odpovědět
Ďakujem:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.


 


Zavřít reklamu