Skins S05E07 (2007)

Skins S05E07 Další název

Skins s05e07 - Grace 5/7

Uložil
bez fotografie
Andrew_Bart Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.3.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 153 Naposledy: 18.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 319 488 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na facebooku funguje skupina s názvem "Skins CZ" jejíž členové jsou aktuálně informováni o stavu nových titulků a jako první se dočkají upozornění v podobě zprávy, že titulky jsou již hotové + odkaz ke stažení. Přidat se může kdokoliv.

ENJOY IT:-)
IMDB.com

Titulky Skins S05E07 ke stažení

Skins S05E07
576 319 488 B
Stáhnout v ZIP Skins S05E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Skins (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Skins S05E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Skins S05E07

30.4.2011 23:06 studko odpovědět
thursday ---> stvrtok , nie utorok inak ako obycajne vdaka za title, aj ked mne su v podstate na dve veci :-)
30.3.2011 19:06 ZuzanQa13 odpovědět
Ďakujem :-)
18.3.2011 13:25 silvušenkaaa1993 odpovědět
bez fotografie
nejlepší děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.


 


Zavřít reklamu