Six S01E04 (2017)

Six S01E04 Další název

Seal Team 6 1/4

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.2.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 497 Naposledy: 17.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 676 293 028 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Six.S01E04.WEB-DL.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroja (v rámci možností doplnené chýbajúce nápisy).

(Nejedná sa o môj preklad.)
IMDB.com

Titulky Six S01E04 ke stažení

Six S01E04
676 293 028 B
Stáhnout v ZIP Six S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Six (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Six S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Six S01E04

10.4.2017 22:24 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
24.2.2017 17:12 Bafinka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
16.2.2017 16:08 LampasSK Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.2.2017 20:31 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
11.2.2017 21:48 wauhells odpovědět
Děkuji
11.2.2017 20:33 dominic95 odpovědět
bez fotografie
Díky!!Na verzi-SIX.S01E04.Man.Down.720p.HIST.WEBRip.AAC2.0.x264-BTW posunout o -5s.
11.2.2017 7:32 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)
10.2.2017 19:38 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
10.2.2017 14:44 paaci odpovědět
bez fotografie
Díky!
10.2.2017 12:23 ajan odpovědět
dík!
10.2.2017 9:36 mailerdaemon odpovědět
bez fotografie
Díky
10.2.2017 9:16 peendyi odpovědět
bez fotografie
dakujem...
10.2.2017 7:47 Idris odpovědět
bez fotografie
Dík
10.2.2017 7:32 Angiagain odpovědět
bez fotografie
Kují.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení


 


Zavřít reklamu