Shooter S02E02 (2016)

Shooter S02E02 Další název

  2/2

Uložil
valada06 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.7.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 118 Naposledy: 18.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 230 724 875 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Shooter.S02E02.720p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-QOQ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na 720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ

Překlad: Valada06, thetrunk a ebbie.miner
Korektura a časování: cricket277, Valada06

Více info na: edna.cz/SHOOTER

Veškeré vaše komentáře a připomínky vítány.

Nemanipulujte prosím s titulky, přečasy zajistíme.
IMDB.com

Titulky Shooter S02E02 ke stažení

Shooter S02E02
1 230 724 875 B
Stáhnout v ZIP Shooter S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shooter (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 31.7.2017 1:43, historii můžete zobrazit

Historie Shooter S02E02

31.7.2017 (CD1) valada06  
30.7.2017 (CD1) valada06  
28.7.2017 (CD1) valada06 Původní verze

RECENZE Shooter S02E02

uploader31.7.2017 21:55 valada06 odpovědět

reakce na 1084561


Během dnešního večera/zítra během dne ho udělám. :-)
31.7.2017 21:13 misaaak odpovědět
bez fotografie
AHoj, byl by precas na Shooter.S02E02.iNTERNAL.1080p.WEBRip.x264-STRiFE[rarbg]?? Dekuji
28.7.2017 20:24 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.


 


Zavřít reklamu