Ringer S01E20 (2011)

Ringer S01E20 Další název

If You're Just An Evil Bitch Then Get Over It 1/20

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.4.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 786 Naposledy: 13.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 478 848 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další titulky jsme pro vás přeložili s xtomasem252.
Už nás čekají jen dva díly, tak si je pořádně užijte ;-)

cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Ringer S01E20 ke stažení

Ringer S01E20
367 478 848 B
Stáhnout v ZIP Ringer S01E20
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ringer (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ringer S01E20

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ringer S01E20

6.5.2012 22:35 katakata odpovědět
bez fotografie
super vdaka!
8.4.2012 9:57 laniae odpovědět
bez fotografie
díky :-)
7.4.2012 23:53 xtomm206 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
7.4.2012 10:00 Tereeeza odpovědět
bez fotografie
děkuju moc..:-)
7.4.2012 8:12 hajsli73 odpovědět
bez fotografie
vdaka
6.4.2012 22:23 nokra odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
6.4.2012 20:46 Rea_z1982 odpovědět
Děkuju.
6.4.2012 20:45 galgal odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení


 


Zavřít reklamu