Psych S03E02 (2008)

Psych S03E02 Další název

Agentura Jasno s03e02 3/2

Uložil
syrestesia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.7.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 365 Naposledy: 5.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 358 056 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV XviD-DOT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Protože mi momentálně došly titulky k Myšlenkám zločince, uchýlila jsem se k dalšímu, poněkud zanedbávanému seriálu. Svůj výtvor musím omluvit množstvím odkazů na americkou popkulturu, ze kterých mi asi polovina nic neříká. Na konci epizody je navíc trochu špatný střih, proto title lehce haprují. Nebijte mě, snaha byla ;-)
IMDB.com

Titulky Psych S03E02 ke stažení

Psych S03E02
358 056 000 B
Stáhnout v ZIP Psych S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Psych (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Psych S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Psych S03E02

7.8.2010 14:24 pierek odpovědět
bez fotografie
krome kratkeho konce sedi i na:
Psych.S03E02.HDTV.XviD-FoV
366649344 B
19.7.2009 0:56 anonymni odpovědět
bez fotografie
Díky, Psych si zaslouží titulky.
16.7.2009 20:59 zedko odpovědět
bez fotografie
ADMIN_ViDRA: s tim se neda nez souhlasit. pokud je puvodni casovani ok, pak precasovani de pekne od ruky. ale i tak nerad precasovavam serialy, ktery sem predtim nevidel. alespom me to kazi nasledne sledovani epizody. bohuzel je to ale nekdy nutnosti, protoze ani po nekolika mesicich po vyjiti dvdripu se k tomu nikdo nema. bud to tak malo lidi umi nebo sou vsichni pekne lini a cekaj az to nekdo udela. staci se podivat do fora, kde se to jen hemzi zadostma o precasovani. kdyby kazdej kdo neco takovyho chce udelal aspon jednu epizodu, tak je jedna sezona precasovana v cukuletu. :-)
16.7.2009 20:00 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
zedko: neboj, já to dělám taky poctivě, nemluvil jsem o posunutí o pár sekund... ovšem musí být splněna jedna podmínka, titulky na HDTV verzi musely mít ok časování, ale to většinou mají (a když ne, je na překladateli tohle ohlídat a doladit...). pokud to nepadne na tomhle, platí to dole, co jsem psal. nebyla řeč o ručním časování snímek po snímku, když je původní časování na nic a lítá sem a tam...
16.7.2009 19:42 zedko odpovědět
bez fotografie
ADMIN_ViDRA: ja se precasovavat snazim docela poctive, takze toho vidim daleko vic nez jen 1-2 minuty a u serialu je te kontroly potreba vice nez treba u filmu, ono posunout cely titulky o par sekund vetsinou nestaci :-) ... proste se to snazim delat az moc poctive, a proto taky moc casto necasuju serialy, ktery sem predtim nevidel
16.7.2009 17:38 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
zedko: nemyslím, že přečasováním dojde ke zkazení zážitku. dyť člověk u toho vidí všehovšudy tak 1-2 minuty z dílu, víc ne...
16.7.2009 14:41 zedko odpovědět
bez fotografie
Precasovani neni zas takovej problem, kdyz jsou titulky dobre casovany i v hdtv. Jen si clovek zkazi zazitek, pokud serial jeste nevidel. DVDRipy jsou jeste relativne novy, takze se moc po netu nerozsirily, ale najit je by nemel bejt zas takovej problem. V pripade zajmu muzu ten subpack nekam uploadnout a hodit sem odkaz. Je skoda, ze se tomuhle serialu nevenuje vic pozornosti, kterou by si urcite zaslouzil. Takze doufam, ze mas v umyslu s prekladem pokracovat a udelat celou serii. Byl bych ti neskonale vdecny a asi ne jenom ja. :-)
uploader16.7.2009 10:39 syrestesia odpovědět
Použila jsem verzi hdtv, protože jsem verzi dvdrip nemohla najít. A přečasování titulků mi moc nejde
:-(
15.7.2009 22:55 zedko odpovědět
bez fotografie
Co treba to delat rovnou pro DVDRipy, kdyz uz sou venku a pouzit subpack, ktery je soucasti pro lepsi casovani titulku?
13.7.2009 15:29 assbest odpovědět
bez fotografie
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jestli to bude volné, tak se toho koncem února nebo začátkem března ujmu. Protože to má docela dost
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom.dakujem
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom dakujem
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P


 


Zavřít reklamu