Prison break S03E02 (2005)

Prison break S03E02 Další název

Prison break S03E02 CZ 3/2

UložilAnonymní uživateluloženo: 25.9.2007 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 034 Naposledy: 7.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 470 552 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Finální verze bez překlepů a chyb. Několikrát sem to kontroloval :-) ENJOY :-) Budu vděčný za jakýkoli komentář či hodnocení :-)
IMDB.com

Titulky Prison break S03E02 ke stažení

Prison break S03E02
366 470 552 B
Stáhnout v ZIP Prison break S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison break S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison break S03E02

26.9.2007 20:22 zes odpovědět
bez fotografie
díkes moc je to super fakt dik
26.9.2007 9:31 Johny024 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
prison.break.s03e02.hdtv.xvid-xor
26.9.2007 6:47 bergle1213 odpovědět
bez fotografie
Dík za tytulky už se moc těším až se na to dnes podívám. Fakt dík
25.9.2007 21:45 ori4ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 50642


Taky si rikam :-)
Jak jsem videl, jak dlouho to tem klukum z prion break fora trva, tak jsem mel nutkani se do toho pustit sam, ale zase mi bylo lito tech hodin.
25.9.2007 21:37 ori4ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 50634


No, mel bys trosku zapracovat na korekture. Mas tam par chybicek, ktere by staly zato opravit.
: mekke a trde i,y ; male pismeno ve jmenu atd. Je jasne ze sam to udelat nejde, ale kdybys mel zajem, v pohode bych ti mohl delat korekturu, nebo eventualne pomoct s prekladem. Zalezi na tobe, kdyztak se mi ozvi na icq 275-803-618
25.9.2007 21:23 danyrc odpovědět
bez fotografie
Ja si myslim ze podekovani patri vsem co si najdou cas a hlavne chut se do prekladu vubec pustit.Tim myslim samozrejme hlavne Ty co pravidelne prekladaji vyjma Tech co prelozi jeden film nebo epizodu za rok a jeste hazi spinu na ostatni prekladatele.Ja sam ziji jiz 3 roky ve Scotsku a i kdyz si myslim ze uz bych title nepotreboval tak si je rad vzdy zapnu uz jen kvuli nekterym pridanym ceskym hlaskam ktere opravdu nekdy zvednou naladu.Daniel
25.9.2007 21:00 prase odpovědět
bez fotografie
diky, dobra rychlost!
25.9.2007 20:46 Anakonda_CZ odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky jsou super....
25.9.2007 20:46 ori4ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 50628


notak apocalypto ... tobe se omlouvam, jelikoz jsem si vsiml az ted ze ten sikovny jsi ty ... na muj predchozi prispevek Absolutne neber ohled :-))
GJ ...:-)
25.9.2007 20:44 ori4ever odpovědět
bez fotografie
ale no tak Ferry ... nepsals nahodou, ze prekladas jen filmy a serial ze si zkazit nenechas ?
Ja jsem si taky rikal ze to prelouskam, ale po vazne se mi nechcou preposlouchavat ty fraze dokola a sam doladovat korekturu ... i kdyz verim ze bych to mel celkove drive, nez ta ctvrerice co se o to snazi na PB webu :-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?