Prison Break S04E19 (2005)

Prison Break S04E19 Další název

S.O.B. 4/19

Uložil
bez fotografie
srab Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.5.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 354 Naposledy: 8.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 173 152 290 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro prison.break.s04e19.720p.hdtv.x264-ctu Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Luky, ChazyChazz & Ota
Přečasování na 720p CTU: srab.cz
IMDB.com

Titulky Prison Break S04E19 ke stažení

Prison Break S04E19
1 173 152 290 B
Stáhnout v ZIP Prison Break S04E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prison Break (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison Break S04E19

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison Break S04E19

5.5.2009 18:15 K4rm4d0n odpovědět
marek116: Máš to mít: Titulky na Prison.Break.S04E19.PROPER.720p.HDTV.X264-DIMENSION tu jsou stejně slouho jako tyto a to konkrétně na http://www.titulky.com/Prison-Break-S04E19-S-O-B-131258.htm
;-)
4.5.2009 22:40 marek116 odpovědět
bez fotografie
Ota.Jed + srab: Nejenže nevšiml, ale tu poznámku (reagující na můj návrh jak relativně jednoduše převézt titulky pro release "ctu" na release "proper.dimension") jsem dokonce vůbec nepochopil :-) Nemůžete být trochu méně struční? ;-)
3.5.2009 17:18 K4rm4d0n odpovědět
Stejně je zajímavý, že většina lidí podle počtu stažení stahuje CTU, která byla označena jako NUKE...
uploader3.5.2009 17:07 srab odpovědět
bez fotografie
Asi si nevšiml :-)
3.5.2009 12:09 K4rm4d0n odpovědět
marek116: Jestli sis nevšiml, tak na tenhle release to tady je taky načasovaný...
3.5.2009 0:20 marek116 odpovědět
bez fotografie
A ještě návrh: pro release Prison.Break.S04E19.PROPER.720p.HDTV.X264-DIMENSION.mkv to chce zkrátit reklamní mezeru před položkou 710 - řekněme na
"710
00:38:34,400 --> 00:38:35,430
5 hodin."
2.5.2009 23:17 marek116 odpovědět
bez fotografie
To tedy byla RYCHLOST. Díky ...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ten, komu priložíš aj anglické titulky.
Jestli to bude volné, tak se toho koncem února nebo začátkem března ujmu. Protože to má docela dost
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom.dakujem
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom dakujem
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF


 


Zavřít reklamu