Prison Break S01E22 (2005)

Prison Break S01E22 Další název

  1/22

Uložil
bez fotografie
mullDie Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.5.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 006 Naposledy: 5.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 432 256 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prison.Break.S01E22.HDTV.XviD-LOL
prelozil mullDie, prehlednete prosim pripadne chybky :-)
IMDB.com

Titulky Prison Break S01E22 ke stažení

Prison Break S01E22
366 432 256 B
Stáhnout v ZIP Prison Break S01E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison Break S01E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison Break S01E22

17.5.2006 18:30 Valkyre odpovědět
bez fotografie
OMFG to si delaj prdel. Ja stezi vydrzim cekat tyden na dil a ted mam cekat do listopadu potom jak to skoncilo...hmm asi su jdu hodit masly :-)
17.5.2006 15:42 741852963 odpovědět
bez fotografie
moc se omlouvam, uz se to nebude opakovat. sem trochu vic chlastal a pak sem se nechal unest :-D SORRY
17.5.2006 11:28 hovnopes odpovědět
bez fotografie
to rommel88: aby som to upresnil, islo to presne rano 6.20, ale aj tak tie titulky boli velmi skoro. ja to sice pozeravam vacsinou hned ako to je aj bez titulkov, ale stahujem ich hlavne pre sestru, ktora ma furt otravuje, ci uz su :-)
uploader17.5.2006 11:25 mullDie odpovědět
bez fotografie
Anglicke vety? tak to sem asi prehledl :x Sorry... Jak jsem psal v titulkach, nejsem korektor, ale prekladatel. Co se tyce vezenske mluvy, tak tu jsem se snazil zachovat, ale vzdycky to nejde :x
17.5.2006 9:07 vanille odpovědět
bez fotografie
741852963: jses :-))
17.5.2006 9:07 vanille odpovědět
bez fotografie
741852963: jsem peknej CURAK :-)
17.5.2006 8:06 MikeeeBeee odpovědět
bez fotografie
Ja bych tomu koko*ovi s Vasim dovolenim nachc*l do ust...boze,proc jsou nekteri tak vyhrabani,az mi prijde divny,ze se nemuzou zabijet beztrestne :-)
17.5.2006 3:42 maRRio odpovědět
bez fotografie
741852963: za ty spoilery by te meli dokopat, blbecku...
17.5.2006 2:06 741852963 odpovědět
bez fotografie
cooooooooooooooooool SUPER dil bylo to hodne napinavy a je hroznej pruser ze dalsi dil bude az v lisopadu. kazdopadne tweener je na tom asi nejlip a haywire na kole dojede taky daleko :-D useknuta ruka je taky ok. tohle michael naplanovany asi nemel :-D ze sou jim fizlove tesne za prdeli slibuje ze se mame pul roku na co tesi a s02e01 bude bezva podivana!!!! cuzzzz vsem prisonakum TOMass
17.5.2006 1:10 Genius75 odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou hodne pouzitelny
17.5.2006 0:40 Marka odpovědět
bez fotografie
2Rommel88:A co bys chtěl? aby nastoupili do letadla?-to by 2.série nikdy nebyla,to slo do kytek jeste vic, takhle maj na co navazovat.
17.5.2006 0:31 rommel88 odpovědět
titulky dobry,diky.na to,ze to slo teprve vcera vecer a dnes uz koukame...akorat serial uz de do kytek,skoda.tak pekne to zacalo,ale ted uz se tomu jen smeju.
16.5.2006 23:48 axion odpovědět
bez fotografie
hmmmm, opravý s tvrdým. :-)
16.5.2006 23:47 axion odpovědět
bez fotografie
Tak tomudle se říká fofr. Snaha se cení. Viděl jsem to asi ještě 3 minuty po úvodních titulkách a překlad se zdál být docela dobrý. Ale našel jsem tam 2 nepřeložené věty a to byl teprve začátek. Prostě, kdo to nevydrží, tak je berte, ale snad to časem někdo opravý a trochu víc to počeští do té vězeňské mluvy, kterou mám tak rád.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!