Pretty Little Liars S06E07 (2010)

Pretty Little Liars S06E07 Další název

Oh Brother, Where Art Thou? 6/7

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.7.2015 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 130 Naposledy: 12.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 204 045 026 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdá se to k neuvěření, ale už nás čekají jen 3 díly.
Hezky se bavte!

www.prettylittleliars.eu
IMDB.com

Titulky Pretty Little Liars S06E07 ke stažení

Pretty Little Liars S06E07
204 045 026 B
Stáhnout v ZIP Pretty Little Liars S06E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Pretty Little Liars (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Pretty Little Liars S06E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pretty Little Liars S06E07

14.8.2015 14:52 karbilka odpovědět
bez fotografie
diky
1.8.2015 10:15 mishanka01 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
27.7.2015 16:50 svojko odpovědět
bez fotografie
vďaka
26.7.2015 14:31 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
26.7.2015 9:51 kamušQa odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc :-)
24.7.2015 21:19 kiss.you odpovědět
bez fotografie
díky moc! 3 díly do konce, nebo do další pauzy? :-)
24.7.2015 17:31 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
24.7.2015 11:42 luke777 odpovědět
bez fotografie
díky za skvělé a rychle zpracované titulky!!
23.7.2015 8:54 kvakkv odpovědět
Díky :-)
22.7.2015 23:59 edenbeast odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
22.7.2015 22:55 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jestli to bude volné, tak se toho koncem února nebo začátkem března ujmu. Protože to má docela dost
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom.dakujem
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.


 


Zavřít reklamu