Powerless S01E07 (2017)

Powerless S01E07 Další název

  1/7

Uložil
bez fotografie
BloodBella Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 190 Naposledy: 17.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 161 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Powerless.S01E07.720p.HDTV.cz Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pozor u těchto titulek je možná záměna s jiným dílem. Tyto patří k dílu s názvem Van v Emily: Dawn of Justice.

Překlad by BloodBella, Narry & Saralatif
Korekce: BloodBella
Enjoy! :-)

Prosím, nestahujte tyto titulky za účelem upravování nebo přečasování na jiné verze, děkuji.
Titulky nahrávám s laskavým svolením spoluautorek.
Pokud najdete chyby, napište, prosím, do komentářů, ráda je opravím.

http://www.tvguru.cz/powerless-s01e07-van-v-emily-dawn-of-justice-cz-titulky-by-bloodbella-narry-saralatif/

Nepřejeme si nahrávání na jiné servery.

Na FB se o titulcích dozvíte jako první! https://www.facebook.com/tvguru.cz/
IMDB.com

Titulky Powerless S01E07 ke stažení

Powerless S01E07
161 000 000 B
Stáhnout v ZIP Powerless S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Powerless (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Powerless S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Powerless S01E07

12.4.2017 17:33 Maud88 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.


 


Zavřít reklamu