Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)

Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl Další název

Piráti z Karibiku 1

Uložil
bez fotografie
houdini Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.6.2007 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 966 Naposledy: 27.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 592 455 905 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro pirates.of.the.caribbean.the.curse.of.the.black.pearl.2003.dvd9.720p.bluray.x264-hv.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Precasovany tit. od thefty
IMDB.com

Titulky Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl ke stažení

Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl
8 592 455 905 B
Stáhnout v ZIP
Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl

Historie Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl

23.2.2015 11:05 cloudy3 odpovědět
Moc, moc díky!!!
30.3.2008 20:11 vodnik33 odpovědět
bez fotografie
sedí na verzi Pirates.of.the.Caribbean.The.Curse.of.the.Black.Pearl.2003.720p.BluRay.x264-snoopy
15.1.2008 12:34 AkaKarma odpovědět
bez fotografie
sedia aj na: Pirates.Of.The.Caribbean.The.Curse.Of.The.Black.Pearl.2003.1080p.BluRay.DTS.x264-hV
13.9.2007 8:51 ERRA Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na release: Pirates.of.the.Caribbean.The.Curse.of.the.Black.Pearl.2003.HD-DVDRip.x264-CHD

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení


 


Zavřít reklamu