Person of Interest S05E02 (2011)

Person of Interest S05E02 Další název

Lovci zločinců S05E02 5/2

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.5.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 356 Naposledy: 1.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 761 131 706 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Person.of.Interest.S05E02.Snafu.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-DRACULA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Jacquesssan, FiB, jeriska03
Korekce: jeriska03, efvendy
Přečas: badboy.majkl

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Person of Interest S05E02 ke stažení

Person of Interest S05E02
1 761 131 706 B
Stáhnout v ZIP Person of Interest S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Person of Interest (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Person of Interest S05E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Person of Interest S05E02

24.5.2016 13:13 moskyt47 odpovědět
Díly. :-)
21.5.2016 16:29 Nickvlk odpovědět
Děkuju.
20.5.2016 5:46 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
White Bird (2023) [1080p] [BluRay] [x265] [10bit] [5.1] [YTS.MX]
Jestli to bude volné, tak se toho koncem února nebo začátkem března ujmu. Protože to má docela dost
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.


 


Zavřít reklamu