Parks and Recreation S07E09 (2009)

Parks and Recreation S07E09 Další název

Parky a Rekreácia S07E09 7/9

Uložil
bez fotografie
havrilko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.3.2016 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 597 Naposledy: 16.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 641 879 447 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LoL / DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na LOL / DIMENSION

www.facebook.com/majfon
Všetko pre Váš iPhone
IMDB.com

Titulky Parks and Recreation S07E09 ke stažení

Parks and Recreation S07E09
641 879 447 B
Stáhnout v ZIP Parks and Recreation S07E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Parks and Recreation (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Parks and Recreation S07E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parks and Recreation S07E09

24.3.2016 20:10 hXXIII odpovědět

reakce na 955097


V pohodě, alespoň si tu cílovou rovinku vychutnáme .)
uploader24.3.2016 16:21 havrilko odpovědět
bez fotografie
Prepáčte, trochu to trvá s ďalšou časťou, robím vo firme daňové priznanie tak nemám moc času na preklad.
Zatiaľ mám z ďalšej čast preloženú polku.
19.3.2016 21:05 erikbencik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
19.3.2016 18:46 hXXIII odpovědět
Díky, díky .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom.dakujem
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom dakujem
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.


 


Zavřít reklamu