Parks and Recreation S06E03 (2009)

Parks and Recreation S06E03 Další název

  6/3

Uložil
auter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.11.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 269 Naposledy: 4.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 549 196 564 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Parks.and.Recreation.S06E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad dle anglických titlků + poslech.

Sedí na:
Parks.and.Recreation.S06E03.HDTV.x264-LOL
Parks.and.Recreation.S06E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Další nakládání s titulky jen po domluvě.

Pozn.:
Zatím předběžná verze. Během týdne projdu jak první dvojdíl, tak tento díl a nahraju aktualizované verze a snad i titulky k dalšímu dílu. :-)
IMDB.com

Titulky Parks and Recreation S06E03 ke stažení

Parks and Recreation S06E03
549 196 564 B
Stáhnout v ZIP Parks and Recreation S06E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Parks and Recreation (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Parks and Recreation S06E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parks and Recreation S06E03

uploader4.12.2014 7:46 auter odpovědět
Tak jen menší zpoždění, titulky budou dnes k večeru.
2.12.2014 19:15 ThomasGlahn odpovědět
bez fotografie
Dík
uploader1.12.2014 15:19 auter odpovědět

reakce na 806954


Děkuji. :-) A jen pro info, další titulky budou ve středu. ;-)
27.11.2014 11:49 lujs.d odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Už jsem se obával, že se titulků k předposlední řadě nedočkáme.
26.11.2014 19:07 okorec odpovědět
bez fotografie
dakujem velmi pekne
24.11.2014 21:15 Hopero odpovědět
bez fotografie
Díky, díky.
24.11.2014 19:53 iwhy odpovědět
bez fotografie
Dakujem. Som rad, ze si sa pustil znovu do prekladania dalsich casti.
23.11.2014 20:40 erikbencik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Prosím, prosím, pokračuj v tom, neskutočne zábavný seriál.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jestli to bude volné, tak se toho koncem února nebo začátkem března ujmu. Protože to má docela dost
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom.dakujem
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.


 


Zavřít reklamu