Parks and Recreation S05E16 (2009)

Parks and Recreation S05E16 Další název

  5/16

Uložil
auter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.3.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 305 Naposledy: 22.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 704 331 878 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Parks.and.Recreation.S05E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad dle anglických titulků + poslech.

Sedí na:
Parks.and.Recreation.S05E16.HDTV.x264-LOL
Parks.and.Recreation.S05E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Další nakládání s titulky jen po domluvě.
IMDB.com

Titulky Parks and Recreation S05E16 ke stažení

Parks and Recreation S05E16
704 331 878 B
Stáhnout v ZIP Parks and Recreation S05E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Parks and Recreation (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Parks and Recreation S05E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parks and Recreation S05E16

13.4.2014 12:42 qpkqkma odpovědět
bez fotografie

reakce na 737038


Super, tešim sa :-)
uploader13.4.2014 11:36 auter odpovědět

reakce na 735192


Omlouvám se, ale ještě se to chvíli opozdí. Mám přeloženou asi půlku dalšího dílu, nicméně nebylo mi moc dobře. V úterý nebo ve středu by však mohlo být hotovo. Díky za trpělivost. :-)
9.4.2014 8:17 PaulMcicetea odpovědět
bez fotografie

reakce na 735192


super zpráva a díky za info. můžu asi za všechny věrné říct, že už se těch titulků nemůžeme dočkat :-)
uploader7.4.2014 8:18 auter odpovědět
Jen pro info. Další titulky budou tento týden, pokusím se udělat alespoň dvoje. Omlouvám se, že vás nechávám tak dlouho čekat, ale byl jsem nemocný. Ještě pořád to není ono, ale do překladu se pustím. :-)
25.3.2014 18:41 Hankey777 odpovědět
bez fotografie
Díky moc;-)
23.3.2014 21:37 qpkqkma odpovědět
bez fotografie
Diky.
23.3.2014 19:38 erikbencik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
23.3.2014 18:08 Hopero odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jestli to bude volné, tak se toho koncem února nebo začátkem března ujmu. Protože to má docela dost
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom.dakujem
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.


 


Zavřít reklamu