Parks and Recreation S05E07 (2009)

Parks and Recreation S05E07 Další název

  5/7

Uložil
auter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.12.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 420 Naposledy: 22.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 636 328 340 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Parks.and.Recreation.S05E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad dle anglických titulků + poslech.

Sedí na:
Parks.and.Recreation.S05E07.HDTV.x264-LOL
Parks.and.Recreation.S05E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Další nakládání s titulky jen po domluvě.
IMDB.com

Titulky Parks and Recreation S05E07 ke stažení

Parks and Recreation S05E07
636 328 340 B
Stáhnout v ZIP Parks and Recreation S05E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Parks and Recreation (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Parks and Recreation S05E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parks and Recreation S05E07

27.11.2023 21:25 JoeHahn odpovědět
Zdravím! :-) Mně se stahujou francouzské titulky. Je to možné? o:-) :-)
4.2.2015 21:50 ThomasGlahn odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
19.12.2013 20:46 Hopero odpovědět
bez fotografie
Souhlasím, titulky velmi kvalitní (a to sleduji dostatek seriálů, abych si to mohl dovolit posoudit) :-D. Vtipy přeloženy dobře, pointy nejsou "lost in translation", já jsem spokojen.
16.12.2013 18:05 ppeepprr odpovědět
bez fotografie
Přesně tak, děkujeme ti. Titulky jsou kvalitní a určitě by slušelo tomuto opomíjenému seriálu vyšší stahovatelnost.
15.12.2013 22:24 erikbencik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
White Bird (2023) [1080p] [BluRay] [x265] [10bit] [5.1] [YTS.MX]
Jestli to bude volné, tak se toho koncem února nebo začátkem března ujmu. Protože to má docela dost
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.


 


Zavřít reklamu