Parks and Recreation S03E01 (2009)

Parks and Recreation S03E01 Další název

  3/1

Uložil
bez fotografie
Byzon1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.3.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 555 Naposledy: 31.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 562 240 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Parks and Recreation S03E01 ke stažení

Parks and Recreation S03E01
183 562 240 B
Stáhnout v ZIP Parks and Recreation S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Parks and Recreation (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Parks and Recreation S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parks and Recreation S03E01

21.10.2015 0:01 richja odpovědět
Opět díky :-)
celá 3. série sedí zřejmě i na DVDRip-REWARD
uploader17.3.2013 11:24 Byzon1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 604391


Titulky k první sérii od Pizzaguye jsou myslím na celkem dobré úrovni. Možná se k 1. sérii vrátím, až srovnám krok se seriálem, což mi ještě nějakou chvíli potrvá :-)
17.3.2013 9:44 fitzmorriss odpovědět
bez fotografie
SPíš by bylo nejlepší vzít to uplně od začátku. Jak překladově/překlepově tak i formálně jsou titulky k první sérii vyložená prasárna a kvalitní titulky by tomuhle seriálu velmi prospěly. Každopádně tedy je skvělý, že se někdo ujal dopřekladu CZ a držím palce, aby zápal i rychlost vydržely.
uploader14.3.2013 13:14 Byzon1 odpovědět
bez fotografie
Aha, to jsem si nevšiml. Ty titulky jsem jen tak zběžně projel. Asi se k tomu prvnímu dílu ještě vrátím.
14.3.2013 12:32 habib odpovědět
bez fotografie
gratulujem k dokončenej serii a začatiu novej,len tak dalej.Ešte otázka k 2serii,prečo až od 2časti?Na 1čast síce title sú ale chyba tam preloženy hip-hop začiatok,čo je škoda.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tiež som už na to pozeral, ale z filmu som mierne povedané rozčarovaný. Ale napriek tomu (na rozdiel
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Myslím si, že by si to zasloužilo kvalitní překlad. Možná tě to zaujme.
:-)
https://www.imdb.com/title/tt21261712/?ref_=vp_close

Please..
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!
tak isto sa pridavam s prosbou o:
The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx
Díky moc
Keby to bolo mozne, poprosim na The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx...
Titulky jsem tedy po podrobné úpravě nahrál. Admin s Vámi i se mnou.
Ty to víš páč si to sám ripoval XD
tento "bluray" zhodou oklnosti vyrobili v kine ;-)
poprosim a pridam se do fronty o preklad k filmu ve verzi :
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.BluR
Passenger, please, díky!máš pravdu, teď jsem si to pustil :(((
Film vypadá zajímavě, až bude anglický rip tak poprosím o překlad...