Parks and Recreation S02E02 (2009)

Parks and Recreation S02E02 Další název

  2/2

Uložil
bez fotografie
talbot25 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.1.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 584 Naposledy: 13.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 265 068 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Parks.and.Recreation.S02E02.The.Stakeout.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy.
IMDB.com

Titulky Parks and Recreation S02E02 ke stažení

Parks and Recreation S02E02
183 265 068 B
Stáhnout v ZIP Parks and Recreation S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Parks and Recreation (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Parks and Recreation S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parks and Recreation S02E02

uploader20.2.2011 17:51 talbot25 odpovědět
bez fotografie
titulky ku 3tej časti 2. serie som dal sem lebo tu mam problem s ukladanim titulkov... http://mojetitulky.com/display-83407.html
16.2.2011 9:37 dainio odpovědět
skvělý, moc se těším na další titulky k tomuto skvělému seriálku
31.1.2011 18:01 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader30.1.2011 22:39 talbot25 odpovědět
bez fotografie
ale kludne :-) a diky :-D
30.1.2011 12:29 shadow.wizard odpovědět
bez fotografie
A taktiez paradne si sa vyhral s nazvami rastlin v "latincine" :-D
30.1.2011 12:26 shadow.wizard odpovědět
bez fotografie
Chcem sa ta opytat ci mozem ich precasovat na DVDRipy a hodit ich sem na Titulky...
uploader23.1.2011 19:47 talbot25 odpovědět
bez fotografie
Budem.
23.1.2011 18:43 siskas odpovědět
bez fotografie
Dík, dúfam, že budeš pokračovať.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jestli to bude volné, tak se toho koncem února nebo začátkem března ujmu. Protože to má docela dost
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!


 


Zavřít reklamu