Orange Is the New Black S06E07 (2013)

Orange Is the New Black S06E07 Další název

Changing Winds 6/7

Uložil
zuzana.mrak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.8.2018 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 088 Naposledy: 7.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 574 637 108 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro orange.is.the.new.black.s06e07.web.x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pěkně se bavte u dalšího dílu přejeme. :-)

Překlad: Burger, Gabik, karlos.kf
Korekce: zuzana.mrak

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy a přečasy nechte na nás. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu můžete psát do komentářů, nebo na email.

Můžete se také podívat na naši facebookou stránku https://www.facebook.com/orange.is.the.new.black.cz/
IMDB.com

Titulky Orange Is the New Black S06E07 ke stažení

Orange Is the New Black S06E07
574 637 108 B
Stáhnout v ZIP Orange Is the New Black S06E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Orange Is the New Black (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.1.2019 12:32, historii můžete zobrazit

Historie Orange Is the New Black S06E07

2.1.2019 (CD1) zuzana.mrak  
7.12.2018 (CD1) zuzana.mrak  
7.12.2018 (CD1) zuzana.mrak  
31.8.2018 (CD1) zuzana.mrak  
30.8.2018 (CD1) zuzana.mrak Původní verze

RECENZE Orange Is the New Black S06E07

uploader2.1.2019 12:31 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1213555


Děkuji za upozornění, při aktualizaci došlo k překliku, napraveno :-)
2.1.2019 2:44 Huntiz odpovědět
bez fotografie
Ved tie titulky su na desiaty diel a nie na siedmy...
21.9.2018 21:45 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
19.9.2018 10:26 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
díky
2.9.2018 17:28 hazy.1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
1.9.2018 5:53 Hugderio1000 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji :-)
31.8.2018 16:48 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
31.8.2018 8:15 tucaantu odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.8.2018 19:54 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.8.2018 18:52 PaldaCZ odpovědět
bez fotografie
paráda! díky
30.8.2018 18:06 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
30.8.2018 17:19 Mira1 odpovědět
bez fotografie
dík moc
30.8.2018 17:03 Nicolatora odpovědět
bez fotografie
díky moc! :-)
30.8.2018 16:24 andrejcallo odpovědět
bez fotografie
diky
30.8.2018 16:06 ladislavnitra odpovědět
vďaka..!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nádhera zrovna na tenhle filmík jsem zvědav o teroristické organizaci z 1980^^ jen at to utíká od ru
Veselé vánoce všem! Hlavně to zdraví.
Poprosím o titulky...Když už jsou ty Vánoce :-).IMDB je už malinko vyšší: 5.0
Trochu pozdě ale on ten salát je celkem rychle pomaleji jsou kapři :P
vďaka ti, dobrý človeče
Sudden.Case.of.Christmas.2024.2160p.WEB.H265-PassionateTaupeAgoutiOfSufficiency
Díky, už se těším.
Poprosim na The.Order.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]. Tu su eng
Tak tohle je bomba, hlas ode mne je jistý, a ne jeden.
Přeji všem hezké vánoce! 🎄A oba to dělat nemusí...:-)
Prajem všetkým pokojné a požehnané vianočné sviatky.
To já taky. A stíhám i tohle.:-)Hlavne Veselé a pokojnéAdmini robia salat
Taky přeji všem. Jsem tu čekal, že tu hodí na stránku nějaký programátor, nějaké vánoční koště a von
https://youtu.be/VFzaLanwsqc?si=UAu8xoT0GrHEowDX
Tip na únor :-)
Napište mu https://www.titulky.com/?emessages=0
@Admin, pls, ten odkaz na titulky k "The Count of Monte Cristo" na Prémiu sa týka filmu (https://www
SuperKlaus.2024.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Jo taky užívejte v kliduWerewolves.2024.1080p.WEB.H264-SCENE
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Stastne a vesele Vianoce prajem vsetkym
Krásne a pokojné sviatky prajem všetkým ; )
uz je venku The.Order.2024.WEB.H264-RBB The.Order.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX The.Order.
Dakujem vsetkym prekladatelom a upravovacom titulkov a prajem vsetkym stastne a vesele vianoce.
dík snad to bude lepší než ta celkem hovadina die alone (kdoví někdo se chytne na překlad ale u tako


 


Zavřít reklamu