Open Season (2006)

Open Season Další název

Lovecká Sezóna

Uložil
bez fotografie
kukatel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.1.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 256 Naposledy: 27.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 164 992 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Myslím, že tento film si zaslúži preklad na DVDRip a nie len staré, prečasované titulky. Sú na verziu Open.Season.DVDRip.XviD-DoNE z anglických titulkov. Enjoy!
IMDB.com

Titulky Open Season ke stažení

Open Season
734 164 992 B
Stáhnout v ZIP Open Season

Historie Open Season

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Open Season

17.9.2021 13:45 TomateMuno Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky, sedí aj na Open.Season.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
10.3.2009 22:15 skretik odpovědět
bez fotografie
Hm, to je fakt divné, že má niekto problém, že je to po slovensky... Tak nech si to prekladá sám z angličtiny...
Dík moc za titulky :-).
24.4.2008 17:39 kouzelnice odpovědět
bez fotografie
Myslim, ze by bolo dobre, keby cesi ovladali slovencinu, no bohuzial, neni to az tak velmi ich chyba, ze ju nevedie (myslim ludi pod 30). Ved keby ceske telky nenadabovali kazdu slovensku rozpravku a vsetky nase filmy, ceske decka by zo slovencinou nemali problemy. To u nas je cestina bezna aj na vychode a to len preto, ze nasim televiziam sa nechce vynakladat usilie na preklady, ked uz ceske existuju. To iste plati aj o knihach, vela z nich je v cestine, lebo tie knihy nie su az take vyznamne, aby sa s ich prekladom niekto natahoval, ked uz to v sesednych Cechach niekto urobil :-))
26.12.2007 11:46 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
diky bracho....a wy tu nekomentujte furt te wase ceske preklady bolo by pekne od was keby ste sa naucili rozumet aj slowencine... :P
1.2.2007 1:02 Lyžař1 odpovědět
Pro lidi, co chtějí CZ překlad..http://www.titulky.com/index.php?Detail=0000057985
1.2.2007 0:58 Lyžař1 odpovědět
No, souhlasím s Galahetem..tenhle problém je čím dál větší..já sám se se slovenštinou setkám jen občas..vím, že to je pro většinu lidí možná zbytečnost, ale CZ překlad bych uvítal..takže můžu jen podpořit práci axiona..za neznalost SK se všem slovenským bratrům omlouvám:-)
31.1.2007 1:00 axion odpovědět
bez fotografie
Čau lidi. Už to někdo překládá do "CZ" ? Docela by mě nasralo, kdybych začal a pak se to tu objevilo. A v jakým stavu je tendle překlad? Je kvalitní? Stačí to přeložit jen z těchto, nebo jsou tam i překladový chyby? Nemám nic proti slovenštině, ale CZ je promě prostě CZ
27.1.2007 11:33 Chippo odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na verziu od aXXo :o)
26.1.2007 23:58 Spacer odpovědět
bez fotografie
Skvela praca. Diky!
25.1.2007 16:40 Vagas Prémiový uživatel odpovědět
Slovensky bo Česky záleží na kvalitě Slovenština a Čeština dva nádhérné jazyky
23.1.2007 9:44 riki92 odpovědět
bez fotografie
neviem o co vam vlastne ide. Ak sa vam nase slovenske titulky nepacia nasi mily cesky priatelia tak si uorbte vlastne, alebo sa naucte po slovensky
21.1.2007 17:33 Necron odpovědět
bez fotografie
vy slovensti hrdopysni tragedi! :-)
21.1.2007 16:51 jdosek odpovědět
bez fotografie
Diky,
21.1.2007 11:31 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ludia co keby sme im na kazde ceske titulky zacali pisat nech to sakra hodia do Slovenciny.....ha ha ha
20.1.2007 12:40 keksik_sk odpovědět
bez fotografie
mozem len a len suhlasit....btw dik za title:-)
20.1.2007 12:34 infosh odpovědět
Ozaj Ďakujem kukatel !!! Odkaz pre českú mládež : Váša nevedomosť (alebo pohodlnosť) je historicky smutnou záležitosťou.
20.1.2007 1:24 bubbic odpovědět
skvele, vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!
Hotovo, ceka na schvaleniGladiator.II.2024.HDTS.C1nem4.x264-SUNSCREEN


 


Zavřít reklamu