Misfits S05E02 (2009)

Misfits S05E02 Další název

Zmetci s05e02 5/2

Uložil
Koudak89 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.10.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 111 Naposledy: 26.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 147 459 548 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Misfits S05E02 HDTV x264 AAC [VectoR] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky přeložil Kouďák
Za korekci děkuji AnnaK :-)

Titulky sedí na verzi Misfits S05E01 HDTV x264 AAC [VectoR] verze z piratebay
IMDB.com

Titulky Misfits S05E02 ke stažení

Misfits S05E02
147 459 548 B
Stáhnout v ZIP Misfits S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Misfits (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Misfits S05E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S05E02

uploader7.11.2013 18:07 Koudak89 odpovědět

reakce na 681887


Když ti titulky nevyhovují tak si je máš přeložit sám, já sem to dělal ve svým volným čase a nikdo tě nenutil se dívat s těma mýma, jo chyby tam jsou to ti neberu ale každej to pochopí i s něma, původně jsem to začal překládat jen kvuli vlastnímu užití, jelikož jsem si myslel, že nejsou na tento seriál překladatelé, ale vidím, že už jsou a vzhledem k tom, ze mám ted málo času tak už s tím končím :-)
7.11.2013 15:10 unchained odpovědět

reakce na 681881


Ve volném čase se také zkus zabÝvat pravopisem. ;-)
A tím, že v titulkách nemají co dělat výrazy jako "oh, aah, bááá, uuuh, heh-heh, ha-ha, um, ehm, mm-hm" a podobně.
Spousta z nás stíhá přeložit díl seriálu "ještě ten den", dělá tam pomlčky, dolaďuje časování, vymazává kraviny a ještě stihneme vychytat všechny překlepy, které dokáže najít obyčejná rychlá kontrola pravopisu. Tobě tam zůstaly i po uváděných korekcích a ne málo.
uploader7.11.2013 14:54 Koudak89 odpovědět

reakce na 680443


Dělal jsem to narychlo, tímhle jsem se nemohl zabívat, chtěl sem to stihnou ještě ten den :-)
5.11.2013 16:25 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
4.11.2013 21:32 titulcom odpovědět
bez fotografie
díky, slušná práce. Jen bych rád upozornil na pravidla titulků. Když
se bavěj dva lidi a je to na jedný obrazovce, tak by věta od každýho z nich měla bejt na samostatným řádku a začínat pomlčkou. Text je pak čitelnější a srozumitelnější i lidem, který vůbec neuměj anglicky a nevnímaj tolik řeč.

jinak paráda, jen tak dál
3.11.2013 14:10 Charityx odpovědět
Díky ;-)
1.11.2013 20:28 Pepa_Nosal odpovědět
bez fotografie
Díky moc chlape :-)
1.11.2013 18:45 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju

jinak obe AAC [VectoR] sedi i na 720p FoV.
1.11.2013 12:34 Anserfabalis odpovědět
bez fotografie
Dakujem
1.11.2013 10:11 jozef.m odpovědět
bez fotografie
vďaka chlape

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejde o skupinu, ale o zdroj omgTak důležité je, že ty chápeš všechno.To nebylo myšleno na tenhle seriál.
Anotace zní velmi zajímavě. Děkuji za překlad.:)
Od jaké skupiny mají releasy v sobě české titulky? Zkoušel jsem jich pár stáhnout a měly v sobě pouz
Jo zlaté 60. tenkrát v Anglii, to už nikdá nebude. Také bych chtěl orodovat za ten překlad.
VOD 20.3.
diky za preklad... existuje aj dokument k serialu, planujes prelozit aj ten? https://www.csfd.cz/fil
VOD 28.3.Skvělé, díky.Dík.
Další Japonsko, to si nechám líbit, zní to velmi zajimavě. Moc díky za překlad.:)
Snad oficiálni anglické tady našel jsem to přimo jako přilohu oficiálni činské verze na torrentech.
první verze venku Mickey.17.2025.1080p.TELESYNC.x264.COLLECTiVE 7.69GB 02:10:42
U toho ten počet bohužel neznám:D:) Ale je to tak.
Ten Pound Poms S02 720p STAN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-RAWR
wtf:-)
Ty toho nechápeš mnohem více, ale to už je jiná...
Tí ktorí ripnu sem na server cz titulky napríklad od nejakého filmu od netflixu neznamená že má ten
Teším sa na záver. Ďakujem.:)
Hunyadi.S01E01.HUN.HDTV.1080i.H264-LEGION Hunyadi.S01E02.HUN.HDTV.1080i.H264-LEGION
Dakujem
Já take. Nehodlám podporovat uklradnuté title z ofino rls. Jenom pořád nechápu proč někdo stahuje ty
Ja mám nastavené blokovanie reklámTaké se přidávám s prosbou o překlad.
Provoz webu se financuje i z reklam. btw. Až tu budou jenom překlady jenom od autorů a ne titulky kt
Proč se tak dlouho čeká? Nějaká chyba v překladu?
Titulky na další čtyři díly čekají ve frontě na schválení už více, než měsíc... Divil bych se, kdyby
Vďaka.Tak to bys tam měl započítat i přečas.


 


Zavřít reklamu