Misfits S05E02 (2009)

Misfits S05E02 Další název

Zmetci s05e02 5/2

Uložil
Koudak89 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.10.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 111 Naposledy: 26.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 147 459 548 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Misfits S05E02 HDTV x264 AAC [VectoR] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky přeložil Kouďák
Za korekci děkuji AnnaK :-)

Titulky sedí na verzi Misfits S05E01 HDTV x264 AAC [VectoR] verze z piratebay
IMDB.com

Titulky Misfits S05E02 ke stažení

Misfits S05E02
147 459 548 B
Stáhnout v ZIP Misfits S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Misfits (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Misfits S05E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S05E02

uploader7.11.2013 18:07 Koudak89 odpovědět

reakce na 681887


Když ti titulky nevyhovují tak si je máš přeložit sám, já sem to dělal ve svým volným čase a nikdo tě nenutil se dívat s těma mýma, jo chyby tam jsou to ti neberu ale každej to pochopí i s něma, původně jsem to začal překládat jen kvuli vlastnímu užití, jelikož jsem si myslel, že nejsou na tento seriál překladatelé, ale vidím, že už jsou a vzhledem k tom, ze mám ted málo času tak už s tím končím :-)
7.11.2013 15:10 unchained odpovědět

reakce na 681881


Ve volném čase se také zkus zabÝvat pravopisem. ;-)
A tím, že v titulkách nemají co dělat výrazy jako "oh, aah, bááá, uuuh, heh-heh, ha-ha, um, ehm, mm-hm" a podobně.
Spousta z nás stíhá přeložit díl seriálu "ještě ten den", dělá tam pomlčky, dolaďuje časování, vymazává kraviny a ještě stihneme vychytat všechny překlepy, které dokáže najít obyčejná rychlá kontrola pravopisu. Tobě tam zůstaly i po uváděných korekcích a ne málo.
uploader7.11.2013 14:54 Koudak89 odpovědět

reakce na 680443


Dělal jsem to narychlo, tímhle jsem se nemohl zabívat, chtěl sem to stihnou ještě ten den :-)
5.11.2013 16:25 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
4.11.2013 21:32 titulcom odpovědět
bez fotografie
díky, slušná práce. Jen bych rád upozornil na pravidla titulků. Když
se bavěj dva lidi a je to na jedný obrazovce, tak by věta od každýho z nich měla bejt na samostatným řádku a začínat pomlčkou. Text je pak čitelnější a srozumitelnější i lidem, který vůbec neuměj anglicky a nevnímaj tolik řeč.

jinak paráda, jen tak dál
3.11.2013 14:10 Charityx odpovědět
Díky ;-)
1.11.2013 20:28 Pepa_Nosal odpovědět
bez fotografie
Díky moc chlape :-)
1.11.2013 18:45 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju

jinak obe AAC [VectoR] sedi i na 720p FoV.
1.11.2013 12:34 Anserfabalis odpovědět
bez fotografie
Dakujem
1.11.2013 10:11 jozef.m odpovědět
bez fotografie
vďaka chlape

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Purgatory.Station.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB
Wolf.Hollow.2023.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE
Já jsem požadavek samozřejmě zapsal tak, jak se to dělat má. Přesto si ještě - pro jistotu - dovoluj
těšíme se
Prosím chopte se toho někdo. V kině to bylo skvělé. Žena nebyla a neumí anglicky, arménsky ani rusky
White Bird (2023) [1080p] [BluRay] [x265] [10bit] [5.1] [YTS.MX]
Jestli to bude volné, tak se toho koncem února nebo začátkem března ujmu. Protože to má docela dost
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r


 


Zavřít reklamu