Metalocalypse S02E18 - Dethrecord (2007)

Metalocalypse S02E18 - Dethrecord Další název

  2/18

Uložil
bez fotografie
Sova Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.6.2009 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 575 Naposledy: 10.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 105 365 504 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k 18. dílu. Tentokrát jsem si dal práci i s opravou původního časování, aby každý titulek seděl tak jak má. Enjoy.
IMDB.com

Titulky Metalocalypse S02E18 - Dethrecord ke stažení

Metalocalypse S02E18 - Dethrecord
105 365 504 B
Stáhnout v ZIP Metalocalypse S02E18 - Dethrecord
Seznam ostatních dílů TV seriálu Metalocalypse (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Metalocalypse S02E18 - Dethrecord

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Metalocalypse S02E18 - Dethrecord

uploader24.6.2009 17:32 Sova odpovědět
bez fotografie
Titulky na poslední jsem už nahrál, čeká jen na schválení.
uploader24.6.2009 9:59 Sova odpovědět
bez fotografie
Určitě se o to pokusím, ale vzhledem k tomu, že nejspíš nebudou anglické titulky, budu to muset dělat z odposlechu. To bude pro mě něco úplně nového a asi chvilku potrvá než se to naučím. Taky jsem četl, že nové díly budou mít 30 minut.
24.6.2009 0:02 liquido26 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky moc za všechny titulky. Jsou skvělý, skvěle sedí, no prostě nádhera. Budeš dělat i třetí sérii, kterou budou dávat na podzim?
uploader23.6.2009 17:34 Sova odpovědět
bez fotografie
Tak už na nich makám, když to půjde dobře, tak je zítra nahodím.
uploader23.6.2009 13:51 Sova odpovědět
bez fotografie
Díky, jsem rád že se moje titule líbily, ale vzhledem k tomu, že 19-20 už nahodila Peanutka, nevim, jestli se k tomu dokopu, ale pokusím se.
23.6.2009 11:48 Arach.No odpovědět
Díky za dobře udělaný titulky na druhou řadu, budeš dělat i poslední dvojdíl?Tvoje překlady jsou určitě povedenější, než ty od Peanutky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc vasbi, ale tenhle zdroj vypadá mrtvý, stojí mi v qBittu už týden. Mám více želízek v ohni.
neviete kedy bude na VOD?ty titulky jsem sem hodil kvůli časováníDnes odvysíláno, budou prosím titulky ?Moc prosím o překlad 9 řady seriáluDíky mistře :-)Pridávam sa k prosbe o preklad.:)
Syberiada.Polska.2013.PL.1080p.WEB-DL.x264.AAC-BiRD
Take se přidávám, bylo by to super
jako technicky vzato ano, přestože tohle je patrně myšleno jako dysfemismus
sakra to jsem se nechtěl takhle rozepsat
Jako jasně, já opravdu netvrdim, že je to dokonalej překlad (nechal jsem tam dost překlepů), a až bu
Děkuji ti.Moc moc díky za překlad, posílám hlas.
Logo ani tolik nevadí, ale titulky natvrdo jsou docela rušivý. Jak dal kolega rip, tak bude určitě l
Titulky sú znova nahrané,chyby opravené.Tak co, už ho pustili? :-)Ajajáj.Ďakujem.Škoda, ale nádej bola.
Prosím prosím :) The Day of the Jackal S01E01-E05 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-FLUX
Zítra na VOD
Drive.Back.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jediný výsledek bude, že se překladatel na to vykašle - proč by se zbytečně namáhal, když dávno hoto
To souhlasím, ovšem vidět to v původní verzi by bylo to pravé ořechové.
Mám pochybnosti: 1506 01:44:37,384 --> 01:44:38,680 Hovoria, že je to sekta. 1507 01:44:38,880 --> 0
Slovenský preklad na premiu. Hádam bude v pohode.
My.Old.Ass.2024.2160p.WEB.h265-TRUMPNo to je úžasný, moc se těším !!!
Moc díky, na ten DVDrip rád kouknu (už se stahuje), jestli bude lepší, než ta "telka". Co se titulků


 


Zavřít reklamu