Legend of the Seeker S01E01-E02 (2008)

Legend of the Seeker S01E01-E02 Další název

  1/1

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 081 Naposledy: 2.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 495 296 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.legend.of.the.seeker.10102.hdtv-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První dvojdíl vcelku zajímavého fantasy seriálu. Uvidíme co se z toho vyvine. Jako vždy, pokud narazíte na nějakou chybku, či nesrovnalost, dejte mi vědět.

Enjoy it!

P.S.: Pokud někdo budete moje titulky časovat na jiné verze prosím dejte mi vědět. Rád bych je do systému vložil sám.
IMDB.com

Titulky Legend of the Seeker S01E01-E02 ke stažení

Legend of the Seeker S01E01-E02
733 495 296 B
Stáhnout v ZIP Legend of the Seeker S01E01-E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Legend of the Seeker (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.11.2008 21:15, historii můžete zobrazit

Historie Legend of the Seeker S01E01-E02

6.11.2008 (CD1) Malkivian Ještě jedna drobná úprava, snad už poslední;o)
6.11.2008 (CD1) Malkivian Opraveny překladové nesrovnalosti. Thx sitha
5.11.2008 (CD1) Malkivian Opraveno skloňování Kahlan;o)
4.11.2008 (CD1) Malkivian Původní verze

RECENZE Legend of the Seeker S01E01-E02

uploader7.2.2019 13:10 Malkivian odpovědět

reakce na 1224310


Uctivá poklona :-)
7.2.2019 12:38 wauhells odpovědět
Čau, budeš se divit, ale vzpomněl jsem si, že za překlad tohoto seriálu, jsem ti nepoděkoval a ani ti nedal hlas. Takže oboje činím nyní po 11-ti letech. Alespoň vidíš, že titulky mají plaťák i po tak dlouhé době a přežijí i cz dubing...Takže díky a hlas tam máš.
6.6.2013 20:40 lovingnature odpovědět
Díky moc za titulky ;-)
27.4.2010 8:49 Terabithia0 odpovědět
Merci za titulky, ku všetkým dielom. Výborná práca.
20.1.2009 23:28 bl1ss odpovědět
bez fotografie
Diky za preklad.... Jen mala poznamka...Je fakt hledač a ne hlídač....
9.12.2008 15:37 Freezer73 odpovědět
bez fotografie
Přidávám se s poděkováním a držením palců do dalších dílů, je to opravdu super otitulkované. U většiny jiných titulků si dělám korekce jak v překladu tak i časování, ale tady to bylo udělaný fakt na jedničku. Moc dík.
27.11.2008 21:32 ilicz odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky :-)
Cesky knizky jsem precetl snad vsechny co vysly prelozeny, ted to ctu znova v originale (je jich vic)... uvidime, co z toho udelali filmari
uploader10.11.2008 10:22 Malkivian odpovědět
Titulky k tretimu dilu pribudou jeste dnes ;-)
10.11.2008 9:53 hlawoun odpovědět
Výborné titulky, prakticky bez překlepů a chyb. Držím palce u dalších dílů!
10.11.2008 2:33 hokounek odpovědět
bez fotografie
diky za rychle titulky
uploader5.11.2008 14:12 Malkivian odpovědět
simon: nebyl jsem si jistý, a tak jsem to skloňoval podle českých zvyklostí..
5.11.2008 13:21 simon odpovědět
bez fotografie
sedí i na The.Legend.of.the.Seeker.S01E01E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION, takže moc díky... Akorát mě zarazila jedna věc - oslovování Kahlan je Kahlano?? nějak se mě to nezdá... :-)
4.11.2008 22:50 Apophis odpovědět
bez fotografie
ty

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?


 


Zavřít reklamu