Enjoy it. Díky i hlas potěší.
Sedí na:
Last.Man.Standing.2011.S04E06.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-pcsyndicate
Last.Man.Standing.2011.S04E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-pcsyndicate
PŘÍPADNÉ ÚPRAVY A PŘEČASOVÁNÍ NA DALŠÍ VERZE SI UDĚLÁM SÁM. PROSÍM NEZVEŘEJŇUJTE MOJE TITULKY NA JINÝCH SERVERECH (ULOZ.TO atd...) BEZ MÉHO SOUHLASU. DĚKUJI.
Info k překladu:
boj se sčítáním - addition (sčítání) se píše/vyslovuje podobně jako addiction (závislost)
Za zvuků hudby - muzikál podle memoáru Marie Von Trappové The Story of the Trapp Family Singers
Verizon - americký mobilní operátor
Boeing - druhým největším světovým výrobcem letecké techniky na světě a též největším americkým exportérem
General Electric (G.E.) - je nadnárodní společnost v oblasti finančnictví, energetice, médii a dalších
Neser tam, kde jíš. - americké přísloví, které znamená, že si nemáš začínat románek se spolupracovníkem
mullet - účes, kdy jsou vlasy po stranách hlavy a na temeni ostříhány nakrátko a vzadu zůstávají dlouhé
Target - znamená to "cíl" ale taky je to řetězec obchodů s levným zbožím
Gut - žaludek ale taky instinkt
Prada - módní značka, ale píše se to a vyslovuje podobně jako proud - být pyšný, hrdý
Abraham Lincoln - byl 16. prezident USA a první prezident z řad Republikánské strany
Oliver Twist - je román anglického spisovatele Charlese Dickense o mladém sirotkovi
Lyle and Erik Menendez - bratři, kteří byly v roce 1994 usvědčeni za vraždu jejich zámožných rodičů
www.facebook.com/Sagicz |