Enjoy it. Díky i hlas potěší.
Sedí na:
Last.Man.Standing.2011.S03E16.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-pcsyndicate
Last.Man.Standing.2011.S03E16.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-pcsyndicate
PŘÍPADNÉ ÚPRAVY A PŘEČASOVÁNÍ NA DALŠÍ VERZE SI UDĚLÁM SÁM. PROSÍM NEZVEŘEJŇUJTE MOJE TITULKY NA JINÝCH SERVERECH (ULOZ.TO atd...) BEZ MÉHO SOUHLASU. DĚKUJI.
Info k překladu:
Obama - americký prezident
Benghází - město Libye, kde se odehrál v roce 2012 atentát na americkou ambasádu, při kterém zemřelo několik lidí a Obama byl obviněn z tutlání informací kolem tohoto útoku
Penthouse - americký pornočasopis
Sarah McLachlan - kanadská zpěvačka a skladatelka. Bohužel na co přesně naráží nevím.
Nein - něměcky ne
bear - znamená nosit (dítě, být těhotný), ale taky medvěd
Tom Cruise, Katie Holmes - herci a bývalí manželé
iPad - tablet od společnosti Apple
Černí nepodlehnou (Black don't crack) - idiom, který znamená, že afroameričanům se tolik nedělají vrásky na kůži, ale Vanessa si myslí, že to znamená, že nic neřeknou ani pod tlakem
Starbucks - mezinárodní výrobce kávy a obchodní řetězec kaváren
www.facebook.com/Sagicz |