Generation Kill S01E06 (2008)

Generation Kill S01E06 Další název

  1/6

Uložil
bez fotografie
Martinsix Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 061 Naposledy: 5.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 064 224 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro generation.kill.s01e06.hdtv.xvid-0tv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky na S1E6.
Překlad z angl. titulků.
Snažil jsem se to udělat co nejlépe, na případné chyby kdyžtak upozorněte.
IMDB.com

Titulky Generation Kill S01E06 ke stažení

Generation Kill S01E06
734 064 224 B
Stáhnout v ZIP Generation Kill S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 31.8.2008 11:40, historii můžete zobrazit

Historie Generation Kill S01E06

31.8.2008 (CD1) Martinsix Jeste drobne upravy. Chybi otitulkovat zacatek a konec.
31.8.2008 (CD1) Martinsix Opraveny nejake preklepy a vety.
31.8.2008 (CD1) Martinsix Původní verze

RECENZE Generation Kill S01E06

6.10.2008 2:38 venom001 odpovědět
bez fotografie
thx
uploader25.9.2008 16:36 Martinsix odpovědět
bez fotografie
Ja se neurazim, neboj. Pokud se ti to nelibi klidne si to uprav. Nikdo me za tohle neplati a proto necekej extraprofessionalni kvalitu. Na zkratky doporucuji http://www.dtic.mil/doctrine/jel/doddict/acronym_index.html . Nebo rovnou http://www.hbo.com/generationkill/ . Jiste zkratky nepotrebuji rozepsani, navic se mnohokrat opakuji a kazdy pochopi co znamenaji. Jinak diky za kritiku. Priste vse rozepisu ale nevim jestli to budete stihat cist.
13.9.2008 16:10 Eles odpovědět
bez fotografie
Supr vole supr. To je dulezity, kdyz si to lidi takhle rozdeli.
13.9.2008 12:50 Marlog2 odpovědět
bez fotografie
diky moc, uz se tesim na 5 a 7 ;-)
8.9.2008 21:25 m.man odpovědět
bez fotografie
Taky moc prosim o pátý a sedmý díl. Díky za Vaší práci.
8.9.2008 18:53 Paul Wolf odpovědět
bez fotografie
taky bych poprosil o paty dil. diky
8.9.2008 18:28 tominuska odpovědět
bez fotografie
proč někdo nepřeloží 5ku
8.9.2008 11:24 Adrien76 odpovědět
bez fotografie
Chlapy, to je fajn, že jste se domluvili. Díky moc za to !!!
3.9.2008 15:28 PumliCZ odpovědět
bez fotografie
Maneuver warfare je taktika boje. Jinak skvely titule. Diky ;-)
31.8.2008 23:29 Behe81 odpovědět
bez fotografie
Fajn, začnu dělat pro 5. dil, takze pripadne muzes delat 7cku, ale ja bych se nani pripadne taky vrhnul jak dodelam toto
uploader31.8.2008 18:44 Martinsix odpovědět
bez fotografie
Mno ted nebudu mit cas cely tyden, tak muzes ty. Ja teda jeste nezacal. Jak chces.
31.8.2008 18:09 Behe81 odpovědět
bez fotografie
Martinsix: Zdar chlape, chci se zeptat jestli děláš na 5. dílu, nebo jestli ho mám dělat já. Zatím čest
31.8.2008 15:16 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jj za sebou ste to měli udělati
31.8.2008 13:02 Fahn odpovědět
bez fotografie
Doufam že brzy přibude i 5tka :-)
uploader31.8.2008 11:43 Martinsix odpovědět
bez fotografie
Těch pár vět je opakovaní z minulého dílu, třeba až budu mít čas, přidám to tam, to samé s koncem. Díky tomu, že se na závěrečné titulky nikdy nedívám, nějak jsem to přehlídl :-). Časem to taky doplním.
31.8.2008 10:59 JANAL odpovědět
bez fotografie
chtělo to přeložit i těch pár vět před samotným začátkem
31.8.2008 10:05 spoock odpovědět
bez fotografie
dobrý nápad, když už je rozpracovaná 4ka, 5 a sedmižka se už nějak zmákne ;-)
31.8.2008 8:59 assbest odpovědět
bez fotografie
thx...taky se primlouvam za E04 a E05
31.8.2008 8:24 Jabkin odpovědět
bez fotografie
diky !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!


 


Zavřít reklamu