Game of Thrones S05E01 (2011)

Game of Thrones S05E01 Další název

Hra o trůny S05E01 5/1

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.4.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 15 436 Naposledy: 29.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 312 338 446 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-Xclusive; WEBRip.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další rok čekání je za námi. Letos máme nový díl o chvilku dříve, než je plánované vysílání. A my vám přinášíme titulky našeho osvědčeného týmu. Pokud bude problém se stahováním, použijte vlastní hlavu a pamatujte si, že titulky nahrál "badboy.majkl" (bez uvozovek)!!!

Tyto titulky se snaží dodržovat názvosloví knihy Píseň ledu a ohně, nebudeme tedy měnit zavedená pravidla, jako např. oslovení Tvoje Výsosti nebo titul "ser".

Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing
badboy.majkl
Korekce: lord Hlawoun z Pilsnerfellu
Časování: badboy.majkl

Diskutovat o seriálu, nakoupit upomínkové předměty a zjistit další zajímavosti můžete na fan-stránkách:
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz


Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.


Další uniklé díly (2. až 4.) budeme překládat až vyjdou anglické titulky. Nebudeme tedy čekat na plánované odvysílání na HBO.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S05E01 ke stažení

Game of Thrones S05E01
312 338 446 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S05E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.4.2015 17:59, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S05E01

13.4.2015 (CD1) badboy.majkl  
12.4.2015 (CD1) badboy.majkl korekce - hlawoun
12.4.2015 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Game of Thrones S05E01

5.5.2015 10:37 Matus51193 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
3.5.2015 23:54 ishboem odpovědět
bez fotografie
dyk more sa tytulki
24.4.2015 20:50 reddragon odpovědět
bez fotografie
Díky :-D
24.4.2015 14:05 titulmaster odpovědět
bez fotografie
Díky, jsi šéf !! :-)
24.4.2015 7:37 utherbrown odpovědět
bez fotografie
děkuju
21.4.2015 21:13 Nevada_noir odpovědět

reakce na 855692


Tak zrovna Hostina pro vrány je v překladu dojebaná víc než Christian Grey.
21.4.2015 20:49 medžika Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 855692


tak si to přelož sám :-D
21.4.2015 20:48 medžika Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkujiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!!!!!!!!!jde se na to... :-)
19.4.2015 20:18 terrysch odpovědět
bez fotografie
Děkuji, děkuji, děkuji ;-)
18.4.2015 22:10 Ajvngou odpovědět
- "nebudeme tedy měnit zavedená pravidla, jako např. oslovení Tvoje Výsosti" - no já nevím, vzal jsem si zrovna knížku (Hostina pro vrány) do ruky a tam říkají "Výsosti".
- a ta kurzíva každých pět vteřin je opravdu otravná. Do titulí to nepatří, ne tam, kde byť jen na chvilinku někdo mluví mimo obraz, u vypravěče/voiceoveru v pozadí ano, tohle ne.
17.4.2015 19:09 Jariinek666 odpovědět
bez fotografie
Děkuji !! :-)
17.4.2015 16:58 lordracula2 odpovědět
bez fotografie
super dík
17.4.2015 10:07 kiss.you odpovědět
bez fotografie
moc díky za titulky!!!! :-)))
16.4.2015 18:37 denko13 odpovědět
bez fotografie
dakujem
15.4.2015 23:12 juchelka3 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
15.4.2015 22:15 Blitzsauce3 odpovědět
bez fotografie
Funkční na verzi od ~kaugip~
15.4.2015 20:45 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
15.4.2015 18:42 bounas odpovědět
Díky moc!
15.4.2015 16:18 djmaldoror odpovědět
bez fotografie
Thank you very much!
15.4.2015 10:32 Ajvngou odpovědět

reakce na 854119


To je spíš problém překladatelů, jednoduše neumí dobře krátit.
14.4.2015 23:50 pepsi26 odpovědět
bez fotografie

reakce na 854185


netrep
14.4.2015 21:38 1marci odpovědět
bez fotografie
diky....nastotisíckrát
14.4.2015 20:23 komi123 odpovědět
bez fotografie
díky moc perfektní práce! :-)
14.4.2015 12:07 anakyn33 odpovědět
díky
14.4.2015 11:02 oktik odpovědět
bez fotografie
dik
14.4.2015 9:35 hlawoun odpovědět

reakce na 854185


Ber to takhle: důvody jsou dva. První je otázka nabídky a poptávky, čili, pokud to nepřeložíme my, přeloží to někdo jiný (mnohdy i kvalitně). Tím se ochuzujeme o jedinou odměnu, kterou za to máme, a to je radost z vysokého počtu stažení. Druhým důvodem je fakt, že přeložíme-li titulky na nekvalitní verzi, získáme tím čas pohrát si s nimi na základě připomínek tady i jinde a až vyjde vylepšená verze, vydat i vylepšené titulky. Domnívám se, že z naší strany se proto o neúctu k tvůrcům nejedná, spíš naopak. Já osobně, i když při překladu vidím každý díl alespoň osmkrát, si kvůli tomuto seriálu platím HBO a nikdy žádný nevynechám. Za neúctu k tvůrcům považuji fakt, že vůbec ty díly měl někdo tu drzost vydat a ještě jednu věc, když někdo vezme naše titulky, smaže z nich kredity, nahraje je "natvrdo" do videa (nejčastěji v té základní verzi, vždyť jde o prvenství, ne? :-( ) a nahraje to na ulož.to a podobné servery.
14.4.2015 8:40 sirwimpyix Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
@pierres - přesně tak, docela se divím zkušeným matadorům, že vydávají překlady na ukradené nekvalitní ripy, téměř se na to nedá dívat a tento seriál si zaslouží opravdu jen to nejlepší.. Normálně to nekomentuji, každému co jeho jest, ale sledovat GoT v 720x392 se stereo zvukem 147kbps mi p59jde jako zhovadilost a neúcta k tvůrcům...
13.4.2015 22:42 Heydulak odpovědět
bez fotografie

reakce na 853861


Taky jsem si toho všimnul.
uploader13.4.2015 21:38 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 854107


Já se mohu nejlépe vyjádřit k časování. Bohužel je pravda, že části jsou ukecané a prolíná se více řečí a ty řádky nejdou více natáhnout, ač by potřebovaly. U dalšího dílu budu na samostatnějších řádky dávat větší pozor. A samozřejmě díky za přínosnou kritiku s příklady.
13.4.2015 20:42 hlawoun odpovědět

reakce na 854060


osobně díky za připomínky, pokud bude jen chvilka času, budou zapracovány. Až na jednu věc. Samozřejmě je nám jasné, že mother in law je tchýně, ne zákonNá matka. Nezdá se ti ale tento termín vhodnější do světa Ice and Fire? Nám ano, nechali jsme ho tam po delší diskuzi. To ber jako důkaz, že titulky nejsou spíchlé horkou jehlou. A co se týče těch znaků, v některých případech krácení skutečně možné nebylo, objevilo by se mnoho narážek na to, že vynecháváme atd. Bohužel, je nutný kompromis, který se v případě amatérských titulků přiklání spíše k přesnosti překladu. Neříkám, co je správné a co ne, záleží asi víc na koncové skupině uživatelů, kteří jsou jiní než ti, pro které se dělá kinokvalita a tam je skutečně větší zlo vyšší počet znaků.
13.4.2015 19:43 pazinka odpovědět
bez fotografie

reakce na 853993


A kam že si je nahrál? :-)
13.4.2015 19:34 Tyler_cz odpovědět
bez fotografie

reakce na 854005


pokud to není od majkl, tak asi počkám raději než se to tu objeví
13.4.2015 19:33 Abbadan odpovědět
bez fotografie
Díky
13.4.2015 19:29 Tyler_cz odpovědět
bez fotografie

reakce na 853995


taky prosím verzi rarbg na michal.polasek@gmail.com. Díky
13.4.2015 19:14 habitat3 odpovědět
bez fotografie

reakce na 853988


AHoj, prosím o zaslaní na jakub.cr@gmail.com . Díky
uploader13.4.2015 19:09 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 853984


Nahoře je napsáno, že se nemají dělat úpravy, ani přečasy. Sám si je přečasuji - lépe řečeno, už jsem je přečasoval a nahrál.
13.4.2015 18:57 bobissek odpovědět
bez fotografie

reakce na 853984


můžu o ně taky poprosit?? :-))
13.4.2015 18:54 skream odpovědět
bez fotografie

reakce na 853985


jeste mensi uprava- dozadu o 2,2 s
(platí pro verzi 1080p proper)
13.4.2015 18:52 skream odpovědět
bez fotografie

reakce na 853973


OMG, dával jsem je tady (proper 1080p), ale smazal si je... jestli chceš, můžu ti je poslat na mail a nemusíš nic přečasovávat ;-)
uploader13.4.2015 18:39 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 853966


Přenos z premium serveru bude ve 20:00
uploader13.4.2015 18:39 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 853958


Titulky byly přeloženy za stejnou dobu jako předchozí díly. Nikdo nechvátá, aby byl první. Pokud máš někde výhrady k překladu, tak piš příklad.
13.4.2015 18:10 waingroo odpovědět
Alebo pockat na premieru dnes vecer 20:00 HBO.
13.4.2015 17:17 j4cobT odpovědět
bez fotografie

reakce na 853916


Paráda, díky moc
13.4.2015 17:15 kloboucky odpovědět
bez fotografie

reakce na 853914


stala se chyba samozřejmě 1080p
13.4.2015 17:14 magvix odpovědět
bez fotografie

reakce na 853916


konecne
13.4.2015 17:09 skream odpovědět
bez fotografie
Taky nechápu, jak někdo může sledovat ty VHS mazanice :-D
Když už člověk čeká 300 dní na další sérii, tak jeden den navíc už nikoho nezabije...
Ale aspon budou titulky na 4 díly dopředu :-)
13.4.2015 16:57 Draggon odpovědět
bez fotografie
také dekuji, s mojí nemcinou jsem v řiti, takže za titulky jsem dost vdecna :-D
13.4.2015 16:56 Jamila odpovědět
bez fotografie
Děkuji
13.4.2015 16:55 Hujer1712 odpovědět
bez fotografie
Díky! Je na vás spolehnutí! :-D
13.4.2015 16:46 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moo ;-)
13.4.2015 16:35 Fullhouser odpovědět
bez fotografie

reakce na 853878


Tak si ich sem mohol dať ...
13.4.2015 16:29 Urna odpovědět
bez fotografie

reakce na 853763


Posunout dopředu o 134 500 ms ...
13.4.2015 16:25 madpavel Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 853852


Díky, sedí akorát.
13.4.2015 16:25 Tokrra odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
13.4.2015 16:20 Baszczykowski odpovědět
bez fotografie

reakce na 853757


Jak se to dá nastavit? :-)
13.4.2015 15:39 erikix odpovědět
bez fotografie
jupííííí - ďakujem ;-)
13.4.2015 15:34 amazonak odpovědět
bez fotografie
Mother by law = tchýně
nikoliv zákonná matka ;-)
13.4.2015 15:20 3T89840 odpovědět
bez fotografie

reakce na 853811


Pokud posunete o +134,5 sekundy sedí i na Game.of.Thrones.S05E01.720p.HDTV.x264-IMMERSE
13.4.2015 15:20 1adun odpovědět
bez fotografie
iba davam do pozornosti ze cely diel je na youtube v 1080p a s titulkami :-)
13.4.2015 15:10 tom.hruby odpovědět
bez fotografie
Super děkuju

13.4.2015 14:48 kloboucky odpovědět
bez fotografie
HBO uvolnila první díl na youtube v HD s titulkami
13.4.2015 14:23 hellboy80 odpovědět
bez fotografie

reakce na 853811


No hlavne ten webrip je v xvidu. Nechapu, ze nekdo jeste tyhle praveky kodeky pouziva.
13.4.2015 14:05 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
13.4.2015 13:06 zabili odpovědět
bez fotografie

reakce na 853671


např.
nazevfilmu.avi
nazevfilmu.srt

13.4.2015 12:21 Bl4CK.350 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky šéfe!
13.4.2015 11:54 pierres odpovědět
bez fotografie
Diky moc za preklad, ale radeji si to precasuji na hd verzi, sledovat tento serial v 480p na 1080p monitoru je urazka serialu a neomlouva to ani nedockavost, ani to, ze utekly 4 dily najednou ;-)
13.4.2015 11:37 ladyjane odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne
13.4.2015 11:20 zigzag odpovědět
bez fotografie

reakce na 853757


také jsem zkusil posunout o -00:02:14.5 a nesedí
13.4.2015 11:06 netusraci odpovědět
bez fotografie

reakce na 853757


Pri posouvani primo ve VLC titulky nesedi.
13.4.2015 10:37 holobicz odpovědět
Luxus, díky.
13.4.2015 10:36 holobicz odpovědět

reakce na 853726


Nastav zpoždění na 134,5 sekund a je to v pohodě. Jen tam není otitulkovaná rekapitulace dřívějších dílů.
13.4.2015 10:34 biker01 odpovědět
bez fotografie

reakce na 853585


"připájím se" = řadím se
13.4.2015 10:14 Taprslik odpovědět
bez fotografie
Božííííí!
13.4.2015 10:10 umit23 odpovědět
bez fotografie
paradni rychlost! diky
uploader13.4.2015 10:01 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Přečasy budou odpoledne.
13.4.2015 8:17 f1nc0 odpovědět

reakce na 853585


700 radku z odposlechu s casovanim zhruba 7 cloveko-hodin vice/min, preklad z ENG titulku trochu min...
13.4.2015 8:16 f1nc0 odpovědět

reakce na 853585


700 radku z odposlechu zhruba 7 cloveko-hodin vice/min, preklad z ENG titulku trochu min...
13.4.2015 7:49 kileeez odpovědět
bez fotografie
dík
13.4.2015 7:36 karbri odpovědět
bez fotografie
diky
13.4.2015 1:20 richja odpovědět
Dobře vy, díky :-)
12.4.2015 23:53 imnotimmortal odpovědět
bez fotografie
Diky a hura kukat
12.4.2015 23:49 vidra odpovědět

reakce na 853679


ten rozumný přístup k warezu má spíš jen PR oddělení zahraniční odnože HBO. realita je u nás opačná. schválně proč asi byly ze serveru smazané titulky na True Blood a řadu starších epizod Game of Thrones...
12.4.2015 23:43 Bibson odpovědět
bez fotografie
Dik
12.4.2015 23:31 shannon odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
12.4.2015 23:19 deacon_cs odpovědět
bez fotografie

reakce na 853679


pripajam sa
12.4.2015 23:06 NewScream odpovědět

reakce na 853679


To vůbec není šalamounský nápad, ale dobrý nápad. Pod tento návrh se podepisuji. Já tedy stejně čekám na lepší rip. Ale souhlasím se šalamounem.
12.4.2015 22:56 šalamoun odpovědět
bez fotografie
Díky za moc za titule. Ale myslím, že není dobrý nápad, nečekat na odvysílání na HBO a překládat hned, jak budou anglické titule. HBO má velice rozumný přístup k warezu a proto si myslím, že by jim warezová scéna nemusela zbytečně házet klacky pod nohy jako ten, kdo vypustil hned čtyři díly najednou. Jak říkám, jejich přístup k warezu je velice rozumný, tak by se možná mohla oplatit slušnost slušností a titule dávat až po odvysílání dílu.
uploader12.4.2015 22:53 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 853636


Tento výraz je použit schválně.
12.4.2015 22:39 tykalova odpovědět
bez fotografie
Moc děkujeme, skvělé!
12.4.2015 22:34 general100 odpovědět
bez fotografie

reakce na 853660


Nazev bez pripony woe :-)
12.4.2015 22:34 lakajz odpovědět
bez fotografie
yes, děkuju!
12.4.2015 22:30 LotusFlower odpovědět
bez fotografie
mega díky!
12.4.2015 22:26 Expert81 odpovědět
bez fotografie

reakce na 853663


to prave nejde )
12.4.2015 22:23 wocogo odpovědět
bez fotografie

reakce na 853588


však si počkej, jen nechapu proč nam to řikaš...mačo
12.4.2015 22:23 Expert81 odpovědět
bez fotografie

reakce na 853657


kdyz chci zkopirovat nazev na to druhy pise mi to file already exist //
12.4.2015 22:16 radik92 odpovědět
bez fotografie

reakce na 853650


vložit do stejné složky a přejmenovat tak aby video i titulky měly stejny název ;-)
12.4.2015 22:16 tiper odpovědět
bez fotografie
Božské díky.
12.4.2015 22:15 jarmi182 odpovědět
bez fotografie
Děkujeme! :-)
12.4.2015 22:11 Expert81 odpovědět
bez fotografie
sem uplnej debil na pc .. stahnu je a co mam delat dal abych je pustil k anglickymu videu ? diky moc ! ))
12.4.2015 22:08 domajzlik odpovědět
bez fotografie
díky!
12.4.2015 22:08 karelcr odpovědět
bez fotografie
díky moc!
12.4.2015 22:04 SantenCZ odpovědět
bez fotografie
Díky moc, úžasná rychlost, ode mě velký obdiv! :-)
12.4.2015 21:49 Expert81 odpovědět
bez fotografie
diky !
12.4.2015 21:47 radik92 odpovědět
bez fotografie
Super! jen takovou malou chybku v překladu jsem našel ("Mother in law" je tchýně namísto zákonná matka)
12.4.2015 21:41 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
12.4.2015 21:30 raminez odpovědět
bez fotografie
Děkuji a přeji všem pěknou podívanou!
12.4.2015 21:28 Nishien odpovědět
bez fotografie
Titulky sedí, všechno super, neskutečné díky!!! :-)
12.4.2015 21:17 ventilator odpovědět
bez fotografie

reakce na 853605


Na Game.of.Thrones.S05E01.WEBRip.XviD-FUM SEDIA. Len keby si čítal trocha aj komenty pod sebou. (Musí byť ale verzia bez koncovky [ettv] ! )
12.4.2015 21:16 blackangelo odpovědět
bez fotografie

reakce na 853596


Titule sedí na FUM.
12.4.2015 21:15 blackangelo odpovědět
bez fotografie

reakce na 853591


Beru z5, tak sedí na FUM. Sorry za mystifikaci.
12.4.2015 21:13 frenkCZ94 odpovědět
bez fotografie
super
12.4.2015 21:12 psyclobe odpovědět
bez fotografie
diky!
12.4.2015 21:12 ventilator odpovědět
bez fotografie

reakce na 853595


Na túto verziu idú. Teraz som skúšal. https://www.torrentz.eu/search?q=Game.of.Thrones.S05E01.WEBRip.XviD-FUM
12.4.2015 21:10 feri8151 odpovědět
bez fotografie
thx!
12.4.2015 21:08 Konflikt odpovědět
bez fotografie
thx !
12.4.2015 21:06 ventilator odpovědět
bez fotografie

reakce na 853588


Túto verziu hodnotia užívatelia vcelku slušne: Game.of.Thrones.S05E01.WEBRip.XviD-FUM (napr. na Kickass torrente).
A niekto tu písal že tieto titule na ňu sedia.
12.4.2015 21:04 vdolenik odpovědět
bez fotografie
Jste nejlepšííí♥ díky!
12.4.2015 21:03 Diler112 odpovědět
Díky
12.4.2015 20:59 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
12.4.2015 20:58 maestrum odpovědět
bez fotografie
kvalita mizerná (ripu), raději si počkat na HD verzi
12.4.2015 20:58 danek731733 odpovědět
bez fotografie
Díky!
12.4.2015 20:58 ventilator odpovědět
bez fotografie
Vďaka za odvedenú prácu.
12.4.2015 20:57 biker01 odpovědět
bez fotografie
Umím si fakt jenom částečně představit, co tohle (titulky obecně) zabere času a práce, proto smekám a připájím se k děkujícím...
12.4.2015 20:54 mlateda1 odpovědět
bez fotografie
Díky moooc :-)
12.4.2015 20:54 simolin odpovědět
bez fotografie
super!! thx
12.4.2015 20:53 Valinho11 odpovědět
bez fotografie
Díky
12.4.2015 20:53 Lunik90 odpovědět
bez fotografie
Super rychlost :-) Díky :-)
12.4.2015 20:52 smrtonos2 odpovědět
bez fotografie
Dakujem!!!
12.4.2015 20:45 blackangelo odpovědět
bez fotografie
dík
12.4.2015 20:45 czblackycz odpovědět
bez fotografie
Gut gemacht! :-D
12.4.2015 20:36 xep624 odpovědět
Díky moc, sedí i na Game.of.Thrones.S05E01.WEBRip.XviD-FUM.
12.4.2015 20:35 Kacko15 odpovědět
bez fotografie
Díky! Moc díky :-)
12.4.2015 20:35 Lemra2 odpovědět
díkec
12.4.2015 20:34 mokonek1 odpovědět
bez fotografie
díky moooc! :-)
12.4.2015 20:33 johnmen odpovědět
bez fotografie
Love it! Díky.
12.4.2015 20:31 Jira21 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji, jste skvělý! :-)
12.4.2015 20:30 panka odpovědět
bez fotografie
vďak x)
12.4.2015 20:29 Palendajenda odpovědět
bez fotografie
Moc a moc díky za váš servis:-)
12.4.2015 20:29 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Dik
12.4.2015 20:28 Siontzu odpovědět
bez fotografie
díky
12.4.2015 20:27 KripleXXX odpovědět
bez fotografie
bomba diky za rychle titulky
12.4.2015 20:26 Teri001 odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)
12.4.2015 20:26 beorik odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky :-)
12.4.2015 20:25 Rapp odpovědět
bez fotografie
Díky
12.4.2015 20:24 dasebr odpovědět
bez fotografie
Děkujeme
12.4.2015 20:24 upk odpovědět
bez fotografie
diky moc
12.4.2015 20:24 upk odpovědět
bez fotografie
diky moc
12.4.2015 20:22 vilsn odpovědět
bez fotografie
Díííky moc. zejména za větu: "Nebudeme tedy čekat na plánované odvysílání na HBO."..:-)
12.4.2015 20:21 wocogo odpovědět
bez fotografie
Mocné díky....
12.4.2015 20:18 Desperadox2 odpovědět
bez fotografie
thx
12.4.2015 20:17 peendyi odpovědět
bez fotografie
velikánska vdaka
12.4.2015 20:17 Wexter odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!
12.4.2015 20:16 JohnyG4 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
12.4.2015 20:15 Krulaz odpovědět
bez fotografie
Díky :-)))
12.4.2015 20:14 Joint167 odpovědět
bez fotografie
Dik
12.4.2015 20:12 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik :-)
12.4.2015 20:11 wowtinka odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
12.4.2015 20:11 DosMark odpovědět
bez fotografie
super, díky moc.
12.4.2015 20:11 dupinko odpovědět
bez fotografie
diky
12.4.2015 20:09 Moones odpovědět
bez fotografie
díky!
12.4.2015 20:09 MrLegend odpovědět
Díky.
12.4.2015 20:08 Korpa23 odpovědět
bez fotografie
díky také !! :-D
12.4.2015 20:02 leonid_ek odpovědět
bez fotografie
diky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
no nikomu sa nechce to prelozit?
Já bych řekla, že spíš nový Sungkyunkwan Scandal. Má v plánu Lavinia (nenahrává sem), ale otázka je,
No jo, když neaktualizoval, ani se neozval, tak nikdo nemůže vědět...
Nevím kde, ale pokud to nenajdeš ani po zadání - Lavinia titulky - , tak to máš blbý.
tam to bohužel není...
Titulky mám od 15.12. a informaci jsem uvedla do poznámky, viz výše.
Ano, máš pravdu, informaci jsem dala do poznámky, viz https://www.titulky.com/?Stat=5&item=24053
The.Order.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1 uz su vonku anglicke pre tento 24.12 ma vyjst.
toto co prekladas ma v obraze litovske titulky takze onicom... uz su vonku titulky pre 24.12 release
Joseon Hotel. Snáď, že "nový" Mr. Queen. Ďakujem.
Díky moc za super práci na titulkách. Budu pro tebe hlasovat
Děkujem :)Původní ENG titulkyMůj e-mail najdeš v profilu
Tak ty ideš iné bomby :-) ďakujeme moc. Film pravdepodobne hneď pozriem a email na teba nemám a nech
bez podpory
Nakoniec to tak celkom nie je.;) Viď https://www.titulky.com/?Stat=5&item=24051
uz to mam
Já to na stránce nemám. Nepřekládala jsem to. To proboha neumíte hledat googlem? Zadám to a sedmý od
happiness Kompletní série titulkyto bohužel nevím jak...
Ak môžem do toho vstúpiť... škoda, že ste stav prekladu neaktualizoval, napr. takto https://www.titu
Děkujem :)
no tvoju stranku to nechce otvorit a tu mi to nic nenaslo
Co takhle se podívat na můj profil?
Celkom skoro. Myslíš, že aj s CZ/SK podporou?
nikde som nenasiel tie titulkynavedeš mě pls? :-)Moc děkuji.díky za překlad


 


Zavřít reklamu