From S01E06 (2022)

From S01E06 Další název

  1/6

Uložil
Dharter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.3.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 965 Naposledy: 2.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro From.S01E06.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.
Přečas na lepší verzi dělat nebudu, chce-li se toho někdo ujmout, pouze po dohodě. Stejně tak SK překlad.
Nešiřte mé titulky jinde.
Objevíte-li v mém překladu chyby, budu rád, když mi to sdělíte.

Podpořte, prosím, tvorbu titulků návštěvou https://sumersko-faraonska-pokrevni-linie.dmelicher.plus/
Můžete i finančně https://www.buymeacoffee.com/dmelichercz
Za jakýkoliv druh podpory z Vaší strany předem děkuji.

David Melicher.
IMDB.com

Trailer From S01E06

Titulky From S01E06 ke stažení

From S01E06
Stáhnout v ZIP From S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu From (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.3.2022 15:56, historii můžete zobrazit

Historie From S01E06

21.3.2022 (CD1) Dharter bat v kontextu není netopýr, ale pálka
18.3.2022 (CD1) Dharter Původní verze

RECENZE From S01E06

31.3.2022 15:13 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.3.2022 16:41 wauhells odpovědět
thx
24.3.2022 20:49 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
23.3.2022 19:04 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dikens
22.3.2022 19:10 Ajvngou odpovědět
Ještě k citoslovcím: nepřekládají se. Hmm, mm, ššš... to není potřeba to do titulků dávat. Whoa - to je anglicky. Dávej: Páni, ty jo, počkat! (podle situace a kontextu). Někdy se dost držíš anglickýho slovosledu, např. v dnešním díle: "Je někdo tam?" - prostě to přepiš tak, jak to řekneš ty sám česky: "Je tam někdo?"
22.3.2022 11:37 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
uploader21.3.2022 15:56 Dharter odpovědět

reakce na 1480689


Opraveno.
21.3.2022 11:16 acido odpovědět
bez fotografie
díky za titulky, psal jsem Ti už na messengeru, ale asi si to nečetl. v titulku 646
má být pálka (basebalová), ne netopýr... "myslím, že možná
vyřežu ze dřeva pálku."
20.3.2022 19:58 Ajvngou odpovědět
Především dík za rychlost a spolehlivost. Jinak "notak" se píše zvlášť. No tak! Dík.
20.3.2022 11:39 Slipinka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
19.3.2022 12:55 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
18.3.2022 19:16 maskork odpovědět
Vdaka
18.3.2022 18:15 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
18.3.2022 17:24 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
18.3.2022 16:37 jarasll odpovědět
bez fotografie
díky
18.3.2022 16:36 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
18.3.2022 16:10 ladislavnitra odpovědět
vďaka za title..na 720 mi to síce nesedí, ale dá sa to LTT na From.S01E06.Book.74.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES, dostupné mimo českých luhů a hájů..
18.3.2022 15:10 pavloff odpovědět
bez fotografie
Díky moc !!!!!
18.3.2022 14:48 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.3.2022 14:00 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, koukám na to co se mi zatím stáhlo. Obraz je celkem pěkný, ale je to z telky. Je tam to logo T
to je škoda, seriál už běží 3 týdny, titulky existují a stále čekají na schválení. Na co se čeká?
Člověk by řekl, že o tohle se překladatelé porvou, a ono nic :)
To je mazec!!!!!! Akurát tak na zmazanie...Diky moc super!!
Ahoj, po tomhle filmu jsem kdysi pokukoval a pak jsem na něj zapomněl. Ani jsem nedoufal, že to někd
A ještě tvrdíš, že jsi něco přeložil... To snad nemyslíš vážně???
214 00:13:05,082 --> 00:13:06,851 Jsem rád, že jsi tam byl se mnou 215 00:13:06,851 --> 00:13:08,446
Nemám rád už první řádky. Za mě debílek, co nahodíl tento odpad. ¨ To je prostě odpad.... konec
Jako, minimálně 80. Spíš starší.nemáš rád TFP?vdaka
Ahoj, mám teraz menej času na prekladanie ale dokončím to.
Teším sa a ďakujem
Ahoj, ako to vyzerá s S03E07 ? Nejako to postálo :)
Kouknu na to, jestli se mi to podaří sehnat:)
I bych podpořil, ale to by tu museli být jenom vlastní překlady a ne titulky které už obsahují rip r
Ještě stahuji použitelný release a dodělám aktuálně rozpracovaný překlad. Pak se pustím do tohoto fi
nevymyslel, pozri uja Gúgla ;)
Prosím vyšla 3 série..bude ji někdo překládat?
Našel by se překladatel?😁Nedám.VOD 12.11.
"prednasratosť" si napíšem do slovníka, počujem prvý x! Tipujem, že si si to teraz na záchode vymysl
In.the.Summers.2024.1080p.WEB.H264-HappyFathersDay In.the.Summers.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.26
en titulky
A tebe sa čože stalo, prečo tá prednasratosť? Niečo ťažké na večeru ti zaľahlo žalúdok?
Ak mozem poprosit, A.Different.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-ItsWhatsOnTheOutsideThatMatters[TGx]. Dak
Škoda a niekto si nedá toto? :)


 


Zavřít reklamu