Flashpoint S03E03 (2009)

Flashpoint S03E03 Další název

Flashpoint - Just a Man 3/3

Uložil
bez fotografie
MrCrazy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 229 Naposledy: 13.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 674 836 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Flashpoint.S03E03.HDTV.XviD-2HD.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Flashpoint S03E03 ke stažení

Flashpoint S03E03
367 674 836 B
Stáhnout v ZIP Flashpoint S03E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Flashpoint (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Flashpoint S03E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Flashpoint S03E03

22.10.2009 19:47 swoop10 odpovědět
bez fotografie
zajimava diskuze...pro me treba luxusni serialek Friday night lights o americkem fotbale,nikdo nepreklada a tady je na jeden serial prekladatelu hafo...vim ze kazdy preklada co chce,nebo co je mu vhod,jen me mrzi ze to nikdo nedela na tam ten serial
14.10.2009 20:10 Milhouse odpovědět
bez fotografie
Děkuji vidra, lépe bych to neřekl.
14.10.2009 6:30 vidra odpovědět
kareka88: přesně tak, zkus si překládat někdy něco sám, co pravidělně překládáš, když se někdo náhodou rozhodl, že to přeloží taky. ale zkus bojovat proti rychlosti na úkor kvalitě... když chceš u titulků nejen vychytat překlad, ale i poladit časování a formu, nemáš šanci to udělat rychleji než někdo, kdo to přemlátí z angličtiny do češtiny a na všechno ostatní sere... je to jednoduše demotivující, pro koho to pak vlastně překládáš? člověk si musí uvědomit, že většina lidí jsou blbci a stahují prostě co je první a víc je nezajímá. lidé, kteří zničehonic začnou překládat seriál, kterému pravidelně vznikají titulky a ani ho nezačne překládat od začátky sezóny, to podle mě nemá v hlavě v pořádku a je to s prominutím idiot...
proto taky in treatment a the philanthropist byly poslední seriály, kterým jsem sem dával titulky a ostatní své překlady už sem nedávám. jednoduše běžte do háje se závoděním kdo dřív (obzvláště když je tolik kvalitních nepřeložených seriálů), ty seriály vám jsou ukradený, jde vám o to udělat jen titulky k něčemu, co je nový za cenu, aby to bylo co nejrychleji.
13.10.2009 23:10 Milhouse odpovědět
bez fotografie
Přesně akorát nasrat stálé překladatele. Některým je to jedno stáhnou jakýkoliv, ale většina si stejně počká. Je x seriálů na který nejsou a kde by tvé úsilí jistě ocenili.
13.10.2009 15:27 jihlava odpovědět
bez fotografie
MrCrazy nic proti tobě, ale proč začínáš s překladem seriálu, který už několik let dělá a to velmi dobře Wojta?
12.10.2009 19:59 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
MrCrazyho, tento díl bude mít tři různé překlady očividně
12.10.2009 19:27 davveetrance odpovědět
či je to překlad ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...


 


Zavřít reklamu