Fauda S01E01 (2015) |
||
---|---|---|
Další název | 1/1 |
|
Uložil | 3 Dát hlas
uloženo: 4.7.2020
rok: 2015
|
|
Staženo | Tento měsíc: 4 Celkem: 1 201 Naposledy: 13.11.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25 | |
Verze pro | NF.WEB-DL / NF.WEBRip Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Trailer Fauda S01E01 |
||
Titulky Fauda S01E01 ke stažení |
||
Fauda S01E01
| ||
Stáhnout v ZIP | Fauda S01E01 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | Fauda (sezóna 1) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 5.7.2020 14:06, historii můžete zobrazit |
Historie Fauda S01E01 |
||
5.7.2020 (CD1) | K4rm4d0n | Projeto kontrolou pravopisu. |
5.7.2020 (CD1) | K4rm4d0n | |
4.7.2020 (CD1) | K4rm4d0n | Původní verze |
RECENZE Fauda S01E01 |
||
11.7.2023 10:41 peknypotkan | odpovědět | |
|
||
21.1.2021 0:07 chozze008 | odpovědět | |
reakce na 1391035 cetl jsem to z rychliku sorry, preskakoval jsem co je reakce a co ne (respektive vubec neregistroval ) proste diky |
||
21.1.2021 0:04 chozze008 | odpovědět | |
21.1.2021 0:03 chozze008 | odpovědět | |
|
||
20.1.2021 23:16 K4rm4d0n | odpovědět | |
20.1.2021 23:09 chozze008 | odpovědět | |
|
||
6.7.2020 20:54 vidra | odpovědět | |
reakce na 1352766 jo, řada titulků vypadá jako amatérský překlad. překlepy jsou celkem časté. je znát, že většina titulků je šitá horkou jehlou bez jakékoli dodatečné kontroly. prakticky u každého seriálu se dají najít nějaké problémy (čest výjimkám). |
||
6.7.2020 19:18 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 1352766 Ano. Titulky tam jsou uloženy v textové podobě, takže se de facto nejedná o rip, ale spíše o stažení (prostě se odchytí daný paket). |
||
6.7.2020 19:09 KenoL | odpovědět | |
reakce na 1352600 To mi jako chcete říct, že tyhle titulky takhle "vypadají", když si koupím přístup na VOD pustím si Faudu přímo z ní? Já si až do teď myslel, že ty "překlepy" a chyby se udějí při ripování z VOD?! |
||
6.7.2020 10:26 panot | odpovědět | |
reakce na 1352600 Tak to ti držím palce, jestli budeš opravovat všechny chybějící čárky ve větách a další gramatické chyby, protože těch tam určitě bude. Ve třetí sérii to byl tedy masakr, takže předpokládám, že tady to bude totéž. Dej pak vědět, kolik oprav jsi u jednoho dílu udělal. Samozřejmě jen řádově, aby ses nezdržoval počítáním . Nicméně seriál si lepší titulky zaslouží. |
||
5.7.2020 22:28 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 1352599 No jo, co se dá dělat, když tam zjevně na překlad berou kohokoliv, kdo se přihlásí. Přijde mi, že u HBO se toto moc nestává. Už jsem projel Wordem všechny díly a byly tam opakující se chyby jako "bež" místo "běž", takže to vypadá, že překladatelka už zřejmě trochu poztrácela kontakt s českým jazykem... Seriál jsem ještě neviděl a teprve se na něj chystám, takže zbylé chyby, které nepochytil Word, snad vychytám během sledování. |
||
5.7.2020 22:18 panot | odpovědět | |
5.7.2020 17:05 Cagliastro | odpovědět | |
|
||
5.7.2020 14:37 K4rm4d0n | odpovědět | |
5.7.2020 13:00 panot | odpovědět | |
|
||
4.7.2020 20:34 Stik | odpovědět | |
|
||
4.7.2020 20:21 Parzival | odpovědět | |
|
||
|