Falling Skies S01E03 (2011) |
||
---|---|---|
Další název | 1/3 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 3 767 Naposledy: 24.9.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 366 965 606 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | Falling.Skies.S01E03.HDTV.XviD-ASAP Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Český překlad: Clear, Harfist, Klimun Korekce: Araziel www.edna.cz/falling-skies Enjoy |
|
|
Titulky Falling Skies S01E03 ke stažení |
||
Falling Skies S01E03
| 366 965 606 B | |
Stáhnout v ZIP | Falling Skies S01E03 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | Falling Skies (sezóna 1) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru |
Historie Falling Skies S01E03 |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Falling Skies S01E03 |
||
23.8.2011 10:41 xtomas252 | odpovědět | |
|
||
10.7.2011 22:14 nyfuz | odpovědět | |
Určitě bych chtěl upřímně poděkovat Arazielovy, za čas a práci,jakou si dává s tvorbou titulků. Filmy, seriály, překládané jím jsou naprosto bezvadné a smyslupné. A další z díku patří ostatním českým (i SVK) titulkářům. Protože si myslím, že jako národ čumíme hodně na filmy, snad je právě kvuli nim. Ohledně toho si troufám tvrdit, že patříme na titulkářskou špičku ve světě ! Bavte se u filmů, hlavně seriálů, a všem divákům přeji co nejvíce dílů Vašich oblíbených seriálu. Nyfuz over. |
||
9.7.2011 0:02 Araziel | odpovědět | |
8.7.2011 23:48 mugat | odpovědět | |
Xeetyho překlady znám, jsou kvalitní .. Arazielovy jsou taktéž kvalitní "+ velice rychlé" a vzhledem k tomu, že s nimi pro tento seriál začal, tak mu tímto velice děkuji za jeho práci na tomto a všech následujících dílech .. |
||
5.7.2011 14:12 Araziel | odpovědět | |
reakce na 382365 Pridam dalsi... vase titulky nejsou na webu titulkaru? Dalsi lez... ty jsi proste neuveritelny... |
||
5.7.2011 12:05 edylux113 | odpovědět | |
|
||
4.7.2011 18:09 Araziel | odpovědět | |
reakce na 382365 O mou plet nemej starost... Tak mi vysvetli tve dva vyroky: .. nechcem, že by sme si robili k*nkurenciu... o to mi naozaj nejde... ie mi o preklad... vs. Keďže väčšina z nás pracuje alebo má aj iné povinnosti, nestíhame vydávať titulky v čase, ktorý by bol popri ostatnej k*nkurencii, slušný, aj keď sa snažíme zo všetkých síl Jde ti jen o to, byt prvni. Coz je ubohy a je to presne to, o cem tu celou dobu mluvime... |
||
4.7.2011 8:51 Xeetty | odpovědět | |
reakce na 382345 človeče, Ty si nejaký akčný... mal by si sa ukľudniť, škodí to totiž pleti... a keď už ma obviňuješ z klamstiev, tak aspoň napíš, z akých |
||
4.7.2011 6:36 Araziel | odpovědět | |
29.6.2011 12:30 Xeetty | odpovědět | |
29.6.2011 11:21 vidra | odpovědět | |
reakce na 380981 nemá cenu ti psát mail, protože jsi nepochopil ani ten můj předchozí příspěvek. vyloženě jsem tam napsal, že si každý může překládat co chce. a ty na to reaguješ stylem, že si každý může překládat co chce... (???). to je pak jak diskutovat s kolovrátkem, který nechápe podstatu, kterou jsem tím chtěl říct. vše podstatné jsem tam napsal... asi zbytečně. a jinak nikde jsem nepsal, že jsi trapný. je ale trapné psát takové ublížené příspěvky s tím, ať titulky hodím do koše. to opět nebyla postata toho, co jsem psal. už jen ten důvod proč překládáš ten seriál mluví sám za sebe. arazielovi bys s titulky pomohl, ale tvůj "tým" by zůstal na ocet... takže to je opravdu skvělý důvod, proč dělat další verzi překladu. chybí ti překladatelská etika a charakter, bohužel. |
||
29.6.2011 11:04 Xeetty | odpovědět | |
reakce na 380962 Ako povieš... či som trápny, alebo nie, je mi to jedno... Nemám ani chuť a ani náladu sa tu s Tebou dohadovať. Titulky nerobím pre Teba, ale pre ľudí, a preto mi je jedno, aký máš na mňa názor atď. Na základe našej minulej komunikácie si si na mňa urobil svoj názor, ale nemôžeš tvrdiť, že ma ako prekladateľa poznáš. To, že tam boli, je jedna vec, ale to či tam aj teraz sú, je vec druhá. Pozadie nepoznáš, takže... Ale dosť už bolo takýchto komentov. Tu k titulkom to nepatrí. Ak máš ešte niečo na mňa, kľudne mi napíš mail a môžeme si veci vysvetliť tak. |
||
29.6.2011 10:23 vidra | odpovědět | |
reakce na 380895 přijde mi, že jsi pořádně nečetl, co jsem ti psal... nebo to ani nechápeš, protože občas reaguješ zcesty. a jako překladatele tě znám, tedy se vyjádřit k charakteru překladatele opravdu mohu. "A ak už tak spolu kopete za jeden tím, kľudne si poslúž a naše titulky šupni do koša" a tohle je trapné... a ještě mě překvapuje jedna věc, první díl na titulkářích totiž nahraný byl, tedy tohle z tebe dělá trochu lháře |
||
29.6.2011 1:15 Xeetty | odpovědět | |
To prečo sa istí ľudia osamostatnili, to je iba ich vec, ja som pri tom nebol a takže mi neprináleží o tom hovoriť. Ďalšia vec je, že tento preklad robíme ako SGTT a nie ako titulkári. S tým webom to nemá nič spoločné. Určite vieš, že tam naše titulky ani nie sú. Začínam však teraz chápať, prečo tí dotyční ľudia urobili to, čo urobili. Verím, že ich nebavilo to neustále navážanie sa do nich, ako to nebaví aj mňa. Nesnažím sa tu nikoho obmedzovať, zhadzovať ani nijako inak ostané preklady znevažovať a len preto, že sú tu titulky viaceré, som zlý. Miki226 tiež prekladá a to je odôvodnené tým, že pre iný web. My tiež prekladáme pre SGTT web, ktorý je momentálne v prestavbe a hneď ako sa spustí, budú titulky aj tam. Takže tiež sme na tom rovnako len s tým rozdielom, že sme seriál začali evidovať neskôr. To, že Ty by si nešiel do niečoho, čo robí iný, neznamená, že tak to musí robiť každý. Všetko sa snažíš zahrať v prospech tunajších prekladateľov a ostatní sú ti lauter. Dokazuje to aj tvoje vyjadrenie sa, že "nejsi překladatel s charakterem". Nepoznáš ma, tak to nemôžeš ani tvrdiť. Viem, že som párkrát niečo prestrelil, ale nemám problém si chybu pripustiť a patrične sa ospravedlniť. Avšak v tejto situácii nie som na vine a preto si nemám ani čo pripúšťať a ani sa začo ospravedlňovať. A ak už tak spolu kopete za jeden tím, kľudne si poslúž a naše titulky šupni do koša. Svete sa nám nezrúti... |
||
29.6.2011 0:22 vidra | odpovědět | |
no a to je částečně důvod odchodu některých překladatelů, kteří založili web titulkářů, pro které nyní Xeetty rovněž překládáš. trochu mě tedy překvapuje tvůj přístup, kdy se zdá, že tuhle iniciativu máš na svědomí ty a děláš něco, kvůli čemu se někteří odtud trhli (samozřejmě za ně nechci mluvit, důvody byly jistě i další, třeba i závažnější, ale tohle je podle mě část tohoto problému). vůbec tím nechci říct, že nemůžeš překládat, co chceš, to ani omylem. každý ať si překládá, co chce. jde tady pouze o tu nepsanou překladatelskou kolegiálnost a vlastně o důvod k překladu. Araziel například oznámil překlad seriálu prakticky od oznámení seriálu. stejně tak připravoval stránky snad s dvouměsíčním předstihem, dělal na seriál upoutávky a překládal vše kolem něj. titulky rovněž dělá kvalitní a rychle. takže v tomto případě mi logika říká jediné: tvé nenadálé rozhodnutí překládat tento seriál je velmi prazvláštní. přijde mi to z tvé strany neodůvodnitelné. je to právě ta hloupá snaha o vyvolání rivality mezi překladateli, vytvoření stresujících podmínek pro překlad, ve finále tím trpí pouze seriál a to jen proto, že si chceš něco dokázat... mně by ani ve snu nenapadlo se pouštět do seriálu, o kterém bych věděl, že ho bude dělat kvalitní překladatel. a kdybych toužil po tom se na překladu podílet, raději bych nabídl své služby v konzultování překladu, korekcích a různého dolaďování, aby byly jedny titulky co nejkvalitnější. nejsi překladatel s charakterem... |
||
28.6.2011 23:17 Xeetty | odpovědět | |
|
||
28.6.2011 21:58 Araziel | odpovědět | |
Kazdy ma pravo prekladat si co chce, to ano. A ja mam take pravo to nechapat a povazovat to za provokaci. |
||
28.6.2011 21:19 Xeetty | odpovědět | |
|
||
28.6.2011 14:07 Araziel | odpovědět | |
Pak se ale vzdy objevi par ignorantu, kteri se proste do probihajicich prekladu namontuji... s tim se ale neda nic delat. Nereknu, kdyby preklad trval tyden nebo dva... myslim ale, ze ze cpat se do serialu, ktere maji preklad v den vydani (vetsina mych) nebo do nekolka dni (viz. treba The Killing) je spis naschval nebo provokace... nebo dokazovani si neceho? Jen nevim presne, ceho... |
||
28.6.2011 13:49 Araziel | odpovědět | |
|
||
28.6.2011 13:41 vidra | odpovědět | |
|
||
28.6.2011 10:20 badboy.majkl | odpovědět | |
|
||
|