Entourage S04E06 (2004)

Entourage S04E06 Další název

  4/6

Uložil
nougatte Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.6.2009 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 272 Naposledy: 14.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 318 208 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Entourage.S04E06.HDTV.XViD-Caph.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moc dekuju za podporu :-)
IMDB.com

Titulky Entourage S04E06 ke stažení

Entourage S04E06
244 318 208 B
Stáhnout v ZIP Entourage S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Entourage (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Entourage S04E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Entourage S04E06

25.7.2010 20:44 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
12.2.2010 0:41 marynx odpovědět
bez fotografie
Je mě 40 a koukám na Entourage. Díky Nugátce za všechny subtitly. Ahoj a pokračuj v překladech.
10.6.2009 7:52 shadow.wizard odpovědět
bez fotografie
Wow, parada ;-) Diky moc...
uploader9.6.2009 21:07 nougatte odpovědět
uz odpoledne jsem poslala dalsi dil, ale jeste se tu neobjevil... trpelivost :-)
9.6.2009 0:11 shyster odpovědět
bez fotografie
opet skvely preklad. sedi i na entourage.s04e06.720p.hdtv.x264-dimension.mkv
8.6.2009 0:19 Gooofy odpovědět
Diky, diky, diky...
uploader7.6.2009 23:21 nougatte odpovědět
trab: jsem na VS a mam zkouskovy, bohuzel jeste ne vsechno hotovy, nektery zk jsou neprijemny... thx anyway ;-)
7.6.2009 22:34 zahula odpovědět
bez fotografie
wow, ty jedeš, paráda!!! :-) díky moc
7.6.2009 17:55 Adrosz odpovědět
bez fotografie
Asi Tě miluju :-))))
7.6.2009 15:26 amisov odpovědět
bez fotografie
To je jak sen.. díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty titulky jsem sem hodil kvůli časováníDnes odvysíláno, budou prosím titulky ?Moc prosím o překlad 9 řady seriáluDíky mistře :-)Pridávam sa k prosbe o preklad.:)
Syberiada.Polska.2013.PL.1080p.WEB-DL.x264.AAC-BiRD
Take se přidávám, bylo by to super
jako technicky vzato ano, přestože tohle je patrně myšleno jako dysfemismus
sakra to jsem se nechtěl takhle rozepsat
Jako jasně, já opravdu netvrdim, že je to dokonalej překlad (nechal jsem tam dost překlepů), a až bu
Děkuji ti.Moc moc díky za překlad, posílám hlas.
Logo ani tolik nevadí, ale titulky natvrdo jsou docela rušivý. Jak dal kolega rip, tak bude určitě l
Titulky sú znova nahrané,chyby opravené.Tak co, už ho pustili? :-)Ajajáj.Ďakujem.Škoda, ale nádej bola.
Prosím prosím :) The Day of the Jackal S01E01-E05 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-FLUX
Zítra na VOD
Drive.Back.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jediný výsledek bude, že se překladatel na to vykašle - proč by se zbytečně namáhal, když dávno hoto
To souhlasím, ovšem vidět to v původní verzi by bylo to pravé ořechové.
Mám pochybnosti: 1506 01:44:37,384 --> 01:44:38,680 Hovoria, že je to sekta. 1507 01:44:38,880 --> 0
Slovenský preklad na premiu. Hádam bude v pohode.
My.Old.Ass.2024.2160p.WEB.h265-TRUMPNo to je úžasný, moc se těším !!!
Moc díky, na ten DVDrip rád kouknu (už se stahuje), jestli bude lepší, než ta "telka". Co se titulků
Ahoj našel jsem DVDrip https://webshare.cz/#/file/MddCdcDooP a VODrip jsou k tomu titulky, ale jsou
Áno, filmov ako sa Ďuro-Truľo na piedestál dostal zase nie je až tak moc...


 


Zavřít reklamu